Le Codex alimentarius n'a établi qu'une teneur maximale pour les aflatoxines totales.
Aucun membre du Codex alimentarius ne s'est opposé à ces nouveaux travaux.
De plus, il convient de souligner que les principes adoptés récemment sont conformes au Codex alimentarius.
Ferner ist darauf hinzuweisen, dass die neu eingeführten Prinzipien mit dem Codex Alimentarius in Einklang stehen.
des dispositions relatives aux laits de conserve adoptées dans le cadre du Codex alimentarius,
der im Rahmen des "Codex Alimentarius" angenommenen Vorschriften für Dauermilch,
Il convient d'adapter une nouvelle fois les teneurs maximales définies pour certains contaminants afin de tenir compte d'informations nouvelles et des évolutions du Codex alimentarius.
Aufgrund neuer Informationen und Entwicklungen im Codex Alimentarius bedarf es nun weiterer Änderungen der Höchstgehalte für bestimmte Kontaminanten.
Quant au lait de conserve, une standardisation des protéines respectant les normes du Codex alimentarius peut se justifier dans l'intérêt d'une harmonisation au niveau international.
Bei Dauermilch lässt sich die Standardisierung des Eiweißgehalts entsprechend den Standards des Codex Alimentarius im Interesse einer internationalen Harmonisierung rechtfertigen.
La méthode définie par le Codex alimentarius aux fins du contrôle des produits finis est considérée d'un point de vue scientifique comme étant plus précise et elle garantit, en moyenne, une protection en matière de santé globalement équivalente.
Die Vorgehensweise des Codex Alimentarius bei der Untersuchung von Enderzeugnissen gilt als wissenschaftlich genauer und bietet im Durchschnitt einen weitgehend gleichwertigen Gesundheitsschutz.
considérant que les règles définies dans la présente directive doivent également tenir compte des directives du Codex alimentarius en matière d'étiquetage nutritionnel
Bei den in dieser Richtlinie enthaltenen Vorschriften sollten auch die Leitlinien des Codex Alimentarius für die Nährwertkennzeichnung berücksichtigt werden.
Il est souhaitable d'arriver lors des prochains sommets à des règles internationales précises pour la protection de l'industrie agro-alimentaire, au même titre que la valorisation et le respect du Codex alimentarius dans la défense des productions typiques européennes.
Die Vereinbarung genauer internationaler Regeln für den Schutz der Land- und Nahrungsmittelwirtschaft in den kommenden Verhandlungsrunden ist ebenso wünschenswert wie die Aufwertung und Einhaltung des Codex alimentarius beim Schutz der anerkannten typischen europäischen Erzeugnisse.
Il est nécessaire de modifier certaines dispositions en matière de prélèvement d'échantillons d'aflatoxines dans diverses denrées alimentaires afin de tenir compte des évolutions du Codex alimentarius et des teneurs maximales en mycotoxines récemment fixées pour de nouvelles catégories de denrées alimentaires.
Es ist erforderlich, einige Bestimmungen über die Probenahme zur Kontrolle auf Aflatoxine in bestimmten Lebensmitteln zu ändern, damit Entwicklungen im Codex Alimentarius sowie vor kurzem festgelegten Höchstgehalten für Mykotoxine in neuen Lebensmittelkategorien Rechnung getragen werden kann.
Il apparaît également nécessaire de développer l'usage d'une terminologie commune et le renvoi à des normes internationales, tel le Codex alimentarius.
Er erscheint zudem notwendig, die Anwendung einer gemeinsamen Terminologie und den Verweis auf internationale Normen (z. B. den Codex Alimentarius) zu erweitern.
estime que le Codex alimentarius est le lieu où doivent se confronter les positions sur les biotechnologies
stellt fest, dass der Codex Alimentarius das angemessene Gremium zur Lösung der Konflikte auf dem Gebiet der Biotechnologien darstellt
Sur la base des informations contenues dans le Codex alimentarius, la teneur maximale en cartap dans le thé a été fixée à 20 mg/kg par la réglementation communautaire.
Der Rückstandshöchstwert für Cartap in Tee war auf der Grundlage von Informationen des Codex Alimentarius in gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften auf 20 mg/kg festgesetzt worden.