La réduction des crédits budgétaires ne doit pas affecter les travaux des EIC.
Kürzungen des Haushalts dürfen sich nicht auf die Arbeit der EIC auswirken.
Les EIC offrent un soutien aux différentes étapes de développement des entreprises.
Die EIC bieten Unterstützung in den unterschiedlichen Entwicklungsphasen der Unternehmen.
En 2002, certains EIC ont organisé des conférences spéciales et publié des documents ou des brochures afin de répondre à un déficit d'information mis en évidence par le mécanisme.
Im Jahr 2002 veranstalteten einige EIZ Sonderkonferenzen und veröffentlichten Papiere oder Broschüren, um einem Informationsdefizit zu begegnen, das im Rahmen dieses Systems zutage trat.
Les résultats obtenus par ce questionnaire sont d'autant plus appréciables que les EIC sont appelés à intervenir lorsque les PME rencontrent des difficultés.
Die Ergebnisse sind um so beachtlicher, als die EIZ nur dann hinzugezogen werden, wenn die KMU auf Schwierigkeiten stoßen.
Les principales missions des EIC sont les suivantes
Die Hauptaufgaben der EICs lassen sich wie folgt umreißen
Les "Euro Info Centres" (EIC) informent, conseillent et aident les entreprises de l'UE et d'Europe centrale qui souhaitent accéder aux programmes et initiatives de l'Union européenne.
"Euro Info Centres" (EICs) informieren, beraten und unterstützen Firmen aus der EU und aus Mitteleuropa, die Zugang zu Programmen und Initiativen der Europäischen Union suchen.
Cette étroite collaboration accroît encore la qualité du service assuré par les EIC.
Durch diese enge Zusammenarbeit wird sich die Qualität der von den EIC erbrachten Dienstleistungen weiter verbessern.
Diffuseurs d'information, les EIC mettent à la disposition des entreprises un grand nombre de documents.
Als Informationslieferanten stellen die EIC den Unternehmen eine Vielzahl von Dokumenten zur Verfügung.
Partenaires des EIC, ces structures hôtes leur assurent un soutien financier et une aide logistique importante.
Diese Trägerstrukturen sind Partner der EIC und bieten ihnen sowohl finanzielle Unterstützung als auch umfangreiche logistische Hilfe.
Afin de garantir la qualité de leurs services, les EIC sont soumis en permanence à un audit indépendant.
Um die Qualität ihrer Dienstleistungen sicherzustellen, werden die EIC fortlaufenden Prüfungen durch externe Organisationen unterzogen.
Les réseaux existants, par exemple les EIC, doivent être encouragés à transmettre les cas qu'ils ne peuvent pas résoudre eux-mêmes.
Die bestehenden Netze, wie beispielsweise die EIC, müssen aufgefordert werden, Fälle, die sie selbst nicht lösen können, weiterzuleiten.
Si tel n'est pas le cas, l'EIC est exclu du réseau et la procédure pour trouver un remplaçant est engagée.
Ist dies nicht der Fall, so wird das EIC aus dem Netz ausgeschlossen und das Verfahren für die Suche eines Nachfolgers in Gang gesetzt.
L'EIC se comprend en tant que partenaire de ses clients dans les intérêts concrets de la communication d'entreprise, en particulier de l'internationalisation.
EIC versteht sich als Partner seiner Kunden in konkreten Belangen der Unternehmenskommunikation, insbesondere der Internationalisierung.