Emily s'est fait avoir quand ses collègues ont été promus à sa place.
Emily fühlte sich betrogen, als ihre Kollegen statt ihr befördert wurden.
Emily riait de façon volcanique, répandant sa joie contagieuse autour d'elle.
Emily lachte vulkanisch und steckte alle um sie herum mit ihrer ansteckenden Freude an.
Les yeux d'Emily se remplissent toujours de larmes quand elle rit trop.
Emilys Augen fangen immer an zu tränen, wenn sie zu viel lacht.
Et quand la mission d'Emily sera terminée, alors elle le réalisera.
Und wenn Emilys Mission vorbei ist, wird ihr das klarwerden.
Emily a demandé si elle pouvait participer à notre discussion sur le projet.
Emily fragte, ob sie an unserer Projektdiskussion teilnehmen könnte.
Et tu pourrais amener Emily parce qu'elle doit tout arrêter ceci.
Und du könntest Emily mitbringen, denn sie muss damit aufhören.
Sarah est parvenue à conserver Emily quand tout lui a été retiré.
Sara konnte Emily retten, als ihr alles andere weggenommen wurde.
Emily est vraiment compétitive quand il s'agit de jouer à bataille.
Emily ist wirklich ehrgeizig, wenn es darum geht, Bettelmannsspiel zu spielen.
Je ne sais pas pourquoi Emily lui a dit de la faire passer.
Ich weiß nicht, warum Emily sagte, sie solle es verschicken.
Emily n'étais pas vraiment destinée à trouver son petit coin de bonheur.
Emily war nicht gerade darauf vorbereitet, ihren glücklichen Platz zu finden.
Quelqu'un doit te rappeler qui tu es vraiment, Emily.
Jemand muss dich daran erinnern, wer du wirklich bist, Emily.
Ce qui m'a reconduit vers Emily, à ma vraie place.
Das brachte mich zurück zu Emily, wo ich hingehöre.
Emily disait toujours que je parlais trop de mes émotions.
Emily hat gesagt, daß ich immer zu viel über meine Gefühle rede.