Son Excellence a salué chaque invité personnellement avant de rejoindre la table d'honneur.
Seine Exzellenz begrüßte jeden Gast persönlich, bevor er sich an die Ehrentafel begab.
Votre Excellence, la vie a été plus que généreuse avec moi.
Eure Exzellenz, das Schicksal hat es immer gut mit mir gemeint.
Son Excellence propose d'arranger un mariage entre sa nièce et toi.
Seine Exzellenz schlägt eine Heirat zwischen dir und seiner Nichte vor.
Votre Excellence, vous n'êtes pas la première à l'exprimer.
Eure Exzellenz, Ihr seid nicht die Einzige, die das sagt.
Votre Excellence, c'est une question politique, pas religieuse.
Eure Exzellenz, das ist eine politische Angelegenheit, keine religiöse.
Excellence, expliquez-lui que c'est de la science, pas un flirt.
Exzellenz, sagen Sie ihm bitte, dass es sich um Wissenschaft handelt.
Son Excellence aurait-elle la bonté d'ouvrir la porte pour lui...
Wäre Seine Exzellenz so gütig, die Tür sorgfältig für ihn zu öffnen...
Son Excellence a signé l'accord de coopération devant les caméras et de nombreux témoins.
Seine Exzellenz unterzeichnete das Kooperationsabkommen vor laufenden Kameras und zahlreichen Zeugen.
Son Excellence est désespérée, vous l'évitez depuis une éternité.
Es quält Seine Exzellenz, dass Ihr ihn seit ewigen Zeiten meidet.
Votre Excellence, j'ai le niveau des meilleurs tuteurs.
Eure Exzellenz, ich weiß so viel wie die allerbesten Lehrer.
Veuillez agréer, Excellence, l'expression de ma très haute considération.
Bitte akzeptieren Sie, Exzellenz, den Ausdruck meiner höchsten Rücksichtnahme.
Excellence dans le monde des affaires a sa propre culture d'entreprise unique.
Exzellenz in der Welt der Wirtschaft hat eine eigene einzigartige Unternehmenskultur.
Votre Excellence, j'ai juste besoin d'articles supplémentaires.
Bitte, Exzellenz, ich muss nur ein paar zusätzliche Vorräte besorgen.