Fiston, je suis heureux quand tu te réveilles le matin.
Sohn, ich bin froh, wenn du morgens aufwachst.
Fiston, j'en ai marre de tes jacasseries.
Sohn, ich bin es leid deine Zunge flattern zu sehen.
Fiston, tu ne le reconnaîtrais pas dans ces habits de parvenu...
Junge, lass dich von diesen schicken Klamotten nicht täuschen...
Fiston, tu sonnes mieux quand personne ne t'entend.
Junge, du klingst viel besser, wenn niemand dich hören kann.
Fiston, si je te tapais, tu te relèverais pas.
Kleiner, wenn ich dich schlage, wachst du in der Vergangenheit auf.
Fiston, laisse parler papa et maman.
Kleiner, lass Mom und Dad in Ruhe reden.
Fiston, tu dois au moins passer les épreuves.
Sohn, du musst auf jeden Fall die Tests machen.
Absolument pas. Fiston, ne remets jamais en question le grand amour.
Nein. Man hinterfragt die wahre Liebe nicht, Sohn.
Fiston, je ne pense pas pouvoir y arriver.
Sohn, ich werde es wohl doch nicht schaffen.
Fiston, un de ces jours tu vas grandir...
Junge, eines Tages wirst du erwachsen sein...
Fiston, tu vas au coin et tu...
Junge, stell dich in die Ecke und...
Fiston, je ne romps jamais une promesse.
Sohn, ich breche mein Versprechen nie.
Fiston, une femme c'est un peu comme un réfrigérateur.
Sohn, eine Frau ist wie ein Kühlschrank.