Ils devraient faire en sorte que les invités se sentent les bienvenus.
Sie sollten dafür sorgen, dass die Gäste sich willkommen fühlen.
Ils devraient reconnaître leurs erreurs au lieu de blâmer les autres.
Sie sollten ihre Fehler eingestehen, anstatt andere zu beschuldigen.
Ils devraient, une personne ayant un tel pouvoir serait précieuse.
Sollten sie aber, eine Person mit dieser Gabe ist sehr wertvoll.
Ils devraient être plus avisés que de sous-estimer leurs adversaires.
Sie sollten es eigentlich besser wissen, als ihre Gegner zu unterschätzen.
Ils devraient rester fermes pour s'assurer que leurs voix soient entendues.
Sie sollten nicht nachgeben, um sicherzustellen, dass ihre Stimmen gehört werden.
Ils devraient ressentir de la compassion plutôt que juger durement ceux qui ont échoué.
Sie sollten Mitgefühl zeigen, statt diejenigen hart zu verurteilen, die gescheitert sind.
Ils devraient être assez grands pour que le sable se réveille rapidement.
Sie sollten groß genug sein, damit der Sand schnell aufwachen kann.
Ils devraient être plus prudents et prendre davantage soin de leur propre santé.
Sie sollten vorsichtiger sein und mehr auf ihre eigene Gesundheit achten.
Ils devraient au moins savoir qu'ils peuvent toujours se confier à vous.
Sie sollten zumindest wissen, dass sie sich dir immer anvertrauen können.
Ils devraient se battre, c'est mieux que de mourir ici impuissants.
Sie sollten kämpfen, das ist besser als hier hilflos zu sterben.
Ils devraient savoir que c'est pire d'en être un.
Sie sollten wissen, es ist schlimmer, eins zu sein.
Ils devraient également veiller à ce que l'expertise nécessaire soit disponible.
Sie sollten auch sicherstellen, dass das erforderliche Fachwissen vorhanden ist.
Ils devraient être laissés pour les vacances, c'est-à-dire manger moins souvent.
Sie sollten für die Ferien verlassen werden, das heißt, weniger essen.