Il est considéré comme l'une des dernières amplifications de Ps.
Er gilt als einer der jüngsten Erweiterungen PS.
Commentant sur le titre pour Ps.
Kommentar zu dem Titel zu PS.
Mais relisons brièvement aussi les deux premières lectures et le psaume responsorial (Ps 118).
Wir wollen jedoch kurz auch die ersten beiden Lesungen und den Antwortpsalm (Psalm 118) betrachten.
Ps 17), et ses "derniers mots" ont été très probablement aussi tiré d'une source écrite.
Psalm 17), und seine "letzten Worte" waren sehr wohl auch aus einer schriftlichen Quelle.
Ainsi est sa parole à la fois vrai et fidèle (cf. Ps.
So ist auch sein Wort wahr und treu (vgl. Ps.
et en combinant ce texte avec Ps.
und durch die Kombination dieser Text mit Ps.
Ps: ne pas avoir peur de se perdre, je vous envoie une carte
Ps: keine Angst, verloren zu gehen, sende ich Ihnen eine Karte
Ps: aucun souci pour se garer à quelques pas du logement.
Ps: kein Problem, ein paar Schritte von zu Hause aus zu parken.
Ps. vii. a une autre légende énigmatique (voir commentaires).
Ps. vii. hat eine andere enigmatical Bildunterschrift (siehe Kommentare).
Ps: il y a une très jolie terrasse malheureusement il faisait trop froid !
Ps: Es gibt eine schöne Terrasse leider war es zu kalt!
Ps: nous étions 4 adultes et avions largement de la place
Ps: Wir waren 4 Erwachsene und hatten weitgehend Platz
Définition des grandeurs physiques T et Ps des facteurs de correction á1
Begriffsbestimmung der physikalischen Größen T und Ps sowie Korrekturfaktoren á1