Vertaling van "au code ISM" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aux fins du premier alinéa, les anomalies liées au code ISM comptent pour 5 points, toutes les autres anomalies comptant pour 1 point.
Im Rahmen von Absatz 1 werden Mängel in Bezug auf den ISM-Code mit 5 Punkten, alle sonstigen Mängel mit 1 Punkt gewichtet.
Le Comité réaffirme son soutien au code ISM, qui est un instrument majeur pour l'amélioration des normes de sécurité maritime au niveau mondial.
Der Ausschuß bekräftigt abermals seine Unterstützung für den ISM-Code als ein bedeutendes Instrument zur Verbesserung der Sicherheitsnormen in der Seeschiffahrt weltweit.
Le règlement a également pour but d'introduire les amendements apportés au code ISM qui complètent les dispositions concernant la validité des certificats de conformité, des certificats intermédiaires et la forme des certificats.
Weiter zielt die vorgeschlagene Verordnung darauf ab, die geänderten Bestimmungen des ISM-Codes in Bezug auf die Gültigkeit von Zeugnissen über die Erfüllung der einschlägigen Vorschriften, die vorläufigen Zeugnisse und die Form der Zeugnisse in Gemeinschaftsrecht aufzunehmen.
En ce qui concerne les navires de charge et les navires à passagers qui ne sont pas déjà tenus de se conformer au code ISM, le présent règlement est applicable à partir du 24 mars 2008.
Für Fracht- und Fahrgastschiffe, die nicht bereits der Verpflichtung zur Einhaltung des ISM-Codes unterliegen, gilt diese Verordnung ab 24. März 2008.
de déterminer si les éléments du système de gestion de la sécurité sont conformes ou non au code ISM
festzustellen, ob die Elemente des Systems für die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen (SMS) dem ISM-Code entsprechen,
que cet État peut, s'il le souhaite, accepter toute information d'un autre État membre qui est réputée prouver qu'un navire dispose de certificats valables délivrés conformément au code ISM
Dieser Staat kann, wenn er dies wünscht, Angaben eines anderen Mitgliedstaats als Nachweis dafür akzeptieren, daß für ein Schiff gültige Zeugnisse vorliegen, die gemäß dem ISM-Code ausgestellt wurden.
La section soutient sans réserve la proposition visant à donner, à compter du 1er juillet 1996, un caractère obligatoire au Code ISM pour les transbordeurs rouliers de passagers.
Die Fachgruppe unterstützt vorbehaltlos den Vorschlag, den ISM-Code mit Wirkung zum 1. Juli 1996 für Passagierfähren verbindlich vorzuschreiben.
La moyenne des rapports d'anomalies dans la région couverte par le mémorandum d'entente de Paris est pondérée en prenant en considération l'occurrence moyenne par inspection d'anomalies liées au code ISM et l'occurrence moyenne de toutes autres anomalies.
Die durchschnittliche Mängelquote in der unter die Pariser Vereinbarung fallenden Region wird anhand der durchschnittlichen Anzahl von ISM-Code-bezogenen und sonstigen Mängeln pro Überprüfung gewichtet.