En fin de saison, les carnets de commandes sont généralement pleins.
Zum Ende der Saison sind die Auftragsbücher dann für gewöhnlich voll.
À cette époque, la plupart des carnets de commandes pour des transformations étaient vides.
Zu diesem Zeitpunkt waren die meisten Auftragsbücher für Umbauten leer.
Les entreprises envisagent avec pessimisme leur production actuelle et future ainsi que leurs carnets de commandes.
Die Unternehmen blicken pessimistisch auf ihre aktuelle und zukünftige Produktion sowie auch auf ihre Auftragslage.
Une bonne année se profile une nouvelle fois en termes de volumes pour l'industrie du bâtiment grâce des taux d'intérêt toujours très bas, ce qui aura des retombées positives sur les carnets de commandes des bureaux d'ingénieurs.
Der Bauwirtschaft steht volumenmässig aufgrund des nach wie vor sehr tiefen Zinsniveaus erneut ein gutes Jahr bevor, was sich positiv auf die Auftragslage der Ingenieurbüros niederschlagen wird.
Les entreprises locales sont reconnaissantes à l'abbaye de leur offrir du travail quand leurs carnets de commandes sont peu fournis.
Die örtlichen Unternehmen sind der Abtei dankbar dafür, daß sie ihnen Arbeit gibt, wo ihr Auftragsbestand recht mager ist.
Après deux mois faibles, les entrées de commandes dans les industries manufacturières ont augmenté et le niveau des carnets de commandes reste très élevé.
Die Auftragseingänge im Verarbeitenden Gewerbe stiegen nach zwei schwachen Monaten an, der Auftragsbestand ist weiterhin sehr hoch.
De ce fait, les carnets de commandes de beaucoup d'entreprises étaient bien remplis au bout des cinq journées de salon.
Entsprechend gut gefüllt waren die Auftragsbücher vieler Unternehmen nach fünf Messetagen.
Registres, livres comptables et carnets de commandes ou de quittances
Register, Bücher für die kaufmännische Buchführung, Auftragsbücher und Quittungsbücher
Dans l'ensemble, les carnets de commandes sont pleins et les entreprises continuent de recruter.
Generell sind die Auftragsbücher voll, und die Unternehmen rekrutieren weiter.
l'assainissement des vieux bâtiments et remplit les carnets de commandes des entrepreneurs.
Das bringt zusätzlichen Schwung in die Altbausanierung und füllt die Auftragsbücher der Bauwirtschaft.
Les carnets de commandes des entreprises à vocation exportatrice devraient notamment se remplir plutôt vite, dans le sillage de la reprise européenne.
Im Zuge der europaweiten Wirtschaftbelebung dürften sich insbesondere die Auftragsbücher der exportorientierten Unternehmen relativ rasch füllen.
Le bénéficiaire présente un aperçu des navires construits au cours des dernières années, ainsi que les carnets de commandes du chantier.
Die Begünstigte legt eine Übersicht über die in den letzten Jahren gefertigten Schiffe sowie die Auftragsbücher der Werft vor.
Les carnets de commandes sont bien remplis et les indicateurs avancés atteignent des niveaux élevés, le tout soutenu par des données économiques solides.
Die Auftragsbücher sind gut gefüllt, die Frühindikatoren liegen auf hohen Niveaus, und all das wird von soliden Konjunkturdaten gestützt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.