Il fait un grand studyaid, puisqu'il ne causera pas l'insomnie.
Es macht ein großes studyaid, da es nicht Schlaflosigkeit verursacht.
La tuyauterie inadéquate, causera la fuite et obtiendra humide l'installation.
Ungeeignete Rohrleitung, verursacht Durchsickern und erhält naß die Anlage.
Le câblage défectueux causera des problèmes significatifs lors de l'inspection à venir.
Die fehlerhafte Verkabelung wird beim bevorstehenden Inspektion erhebliche Probleme verursachen.
Sinon, cela s'aggravera et causera beaucoup de dégâts.
Ansonsten wird es stärker werden und viel Schaden verursachen.
Le dire à Kara causera plus de souffrance.
Es Kara zu sagen wird euch beiden nur mehr Leid zufügen.
Trop d'azote causera la croissance et les feuilles aux dépens des fleurs.
Zu viel Stickstoff verursacht Wachstum und Blätter auf Kosten von Blumen.
Le produit ne causera aucun effet néfaste à votre santé ou votre corps.
Das Produkt verursacht keine Schäden an Ihrer Gesundheit oder Körper.
La population espère qu'une guerre limitée causera moins de victimes civiles et de dégâts matériels.
Die Bevölkerung hofft, dass ein begrenzter Krieg weniger zivile Opfer fordert und geringere Sachschäden verursacht.
Cela garantira que l'électrovanne ne causera pas de problèmes.
Dadurch wird sichergestellt, dass das Magnetventil keine Probleme verursacht.
Pour un homme, cette situation ne causera aucun inconvénient ou condamnation.
Für einen Mann wird diese Situation keine Unannehmlichkeiten oder Verurteilungen verursachen.
Cependant, il causera également quelques effets indésirables aussi bien.
Jedoch verursacht es auch etwas unerwünschte Wirkungen auch.
Seulement après cela, l'infection ne vous causera pas de problèmes.
Erst danach verursacht die Infektion keine Probleme.
Dans ce cas, la progestérone ne causera aucun dommage.
In diesem Fall verursacht Progesteron keinen Schaden.