Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
causer
Les gelures peuvent causer des dommages permanents si elles ne sont pas traitées rapidement.
Erfrierungen können dauerhafte Schäden verursachen, wenn sie nicht schnell behandelt werden.
Si tu réfléchis trop longtemps à quelque chose, cela peut causer un stress inutile.
Wenn du zu lange über etwas nachgrübelst, kann es unnötigen Stress verursachen.
Les armes biologiques peuvent être difficiles à détecter avant de causer des dommages.
Biologische Waffen können schwer zu entdecken sein, bevor sie Schaden anrichten.
Ils ont découvert le plan trompeur avant qu'il ne puisse causer des dégâts.
Sie deckten den duplicitous Plan auf, bevor er Schaden anrichten konnte.
Les matières dangereuses peuvent causer des dommages importants si elles ne sont pas gérées correctement.
Gefahrstoffe können erheblichen Schaden verursachen, wenn sie nicht ordnungsgemäß verwaltet werden.
La surchauffe peut causer de graves problèmes de santé si vous n'êtes pas prudent.
Überhitzung kann ernsthafte gesundheitliche Probleme verursachen, wenn man nicht aufpasst.
Les poux de pubis peuvent être petits, mais ils peuvent causer un inconfort significatif.
Filzläuse mögen klein sein, aber sie können erhebliche Unannehmlichkeiten verursachen.
La chirurgie a été parfois dite de causer l'incapacité permanente.
Chirurgie ist manchmal gesagt worden, permanentes Unvermögen zu verursachen.
Les tsunamis sont un phénomène naturel puissant qui peut causer des destructions massives.
Tsunamis sind ein mächtiges Naturphänomen, das weitreichende Zerstörungen verursachen kann.
La pierre ponce gomme en douceur les peaux mortes sans causer d'irritation.
Bimsstein entfernt sanft abgestorbene Haut, ohne Reizungen zu verursachen.
Jouer avec le feu est dangereux et peut causer des accidents.
Mit Feuer zu spielen ist gefährlich und kann Unfälle verursachen.
Rester dans l'illégalité peut offrir certaines libertés mais peut aussi causer des problèmes.
Inoffiziell zu arbeiten kann gewisse Freiheiten bieten, aber auch Probleme verursachen.
Le vol peut causer des dommages à la fois physiques et émotionnels aux victimes.
Diebstahl kann sowohl körperliche als auch emotionale Schäden bei den Opfern verursachen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met causer: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

causer des frictions v.
Spannungen verursachen
"Sa décision a causé des frictions au sein de l'équipe."
causer du tort v.
schaden · Schaden zufügen
"Cette rumeur va causer du tort à sa réputation."
causer des ravages v.
verheerende Schäden anrichten
"L'ouragan a causé des ravages dans toute la région côtière."
causer sa perte v.
sich selbst zugrunde richten
"Son orgueil va causer sa perte dans cette affaire."
! causer avec v.
plaudern
"Il aime causer avec ses voisins le dimanche matin."
causer de l'embarras v.
in Verlegenheit bringen
"Son comportement a causé de l'embarras à toute la famille."
causer de la douleur v.
Schmerzen verursachen
"Cette blessure va causer de la douleur pendant plusieurs jours."
causer de la peine v.
jemandem Kummer bereiten
"Ses paroles ont causé de la peine à sa mère."
causer des dégâts v.
Schäden verursachen
"La tempête a causé des dégâts importants dans toute la région."
causer des désagréments v.
Unannehmlichkeiten bereiten
"Les travaux vont causer des désagréments aux riverains pendant deux semaines."
causer des ennuis v.
Ärger machen · Schwierigkeiten bereiten
"Son comportement va causer des ennuis à toute la famille."
causer des problèmes v.
Probleme verursachen
"Son retard a causé des problèmes à toute l'équipe."
causer des tensions v.
Spannungen verursachen
"Ses remarques déplacées ont causé des tensions dans l'équipe."
causer du chagrin v.
Kummer bereiten · traurig machen
"Cette nouvelle va causer du chagrin à toute la famille."
causer du tracas v.
jemandem Ärger bereiten
"Cette décision va causer du tracas à tous les employés."
causer un désastre v.
eine Katastrophe verursachen
"L'ouragan va causer un désastre dans la région côtière."
causer un malaise v.
Unbehagen auslösen
"Son comportement inapproprié a causé un malaise dans l'assemblée."
causer une blessure v.
verletzen · eine Verletzung verursachen
"L'accident a causé une blessure grave au conducteur."
causer une douleur v.
Schmerzen verursachen
"Cette blessure va causer une douleur intense pendant plusieurs jours."
causer des pertes v.
Verluste verursachen
"L'orage a causé des pertes importantes aux agriculteurs de la région."

Synoniemen voor causer in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 10608. Exact: 10608. Verstreken tijd: 39 ms.