Avec une fourche robuste, elle a jeté la paille dans la charrette.
Mit einer robusten Heugabel warf sie das Stroh auf den Wagen.
Sans une fusée robuste, la charrette ne se déplacerait pas efficacement.
Ohne einen stabilen Achsträger würde der Wagen nicht effektiv rollen.
Les enfants regardaient la charrette, fascinés mais effrayés par ce qu'elle représentait.
Kinder schauten dem Karren zu, fasziniert und doch ängstlich darüber, wofür er stand.
Mais... si ça marche, tu me rends ma charrette.
Aber wenn das klappt, gibst du mir meinen Karren wieder.
La charrette nous a emmenés à travers le parc par un après-midi ensoleillé.
Die Kutsche brachte uns an einem sonnigen Nachmittag durch den Park.
Une charrette est visible dans de nombreuses régions rurales en été.
In vielen ländlichen Gegenden kann man im Sommer eine Kutsche sehen.
Nous pouvions entendre le bruit lent de la charrette se rapprocher.
Wir konnten das langsame Geratter des Wagens hören, der näher kam.
Il rentre sûrement à la maison prendre une charrette ou quoi.
Er rennt wahrscheinlich heim, um einen Karren zu holen oder so.
La charrette restaurée était magnifique, surtout avec son nouveau coffre sous plancher.
Der restaurierte Wagen sah großartig aus, besonders mit seinem neuen Laderaum.
Attention à la charrette, elle pourrait se détacher et nous écraser.
Passt auf diesen Wagen auf, er könnte uns überfahren.
Sur cette vieille charrette, un seul essieu supporte les deux roues en bois.
Bei diesem alten Karren trägt eine einzige Achse die beiden Holzräder.
Avant d'atteler les chevaux, elle a fixé le palonnier à la charrette.
Bevor sie die Pferde anspannte, befestigte sie den Jochbalken am Wagen.
Ils utilisaient une charrette pour livrer des produits frais au village.
Sie nutzten eine Kutsche, um frische Produkte ins Dorf zu liefern.