Vertaling van "code ISPS" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ces sections sont énumérées dans la partie A du code ISPS.
Diese besonderen Abschnitte sind in Teil A des ISPS-Codes aufgeführt.
Conformément à la procédure visée à l'article 11, paragraphe 2, des dispositions peuvent être adoptées pour définir des procédures harmonisées en vue de l'application des dispositions obligatoires du code ISPS, sans extension du champ d'application du présent règlement.
Nach dem in Artikel 11 Absatz 2 genannten Verfahren können Bestimmungen für die harmonisierte Anwendung der obligatorischen Bestimmungen des ISPS-Codes erlassen werden, ohne den Geltungsbereich dieser Verordnung zu erweitern.
Le code ISPS a-t-il été intégré à la légalité communautaire?
Ist der ISPS-Code in die Rechtsordnung der Gemeinschaft übernommen worden?
La partie A du code ISPS définit les circonstances dans lesquelles un certificat provisoire peut être délivré.
In Teil A des ISPS-Code sind die Umstände genannt, unter denen ein Vorläufiges Zeugnis ausgestellt werden darf.
Cette formation devrait se fonder sur les meilleures pratiques de gestion des Nations unies et sur le code international relatif à la sûreté des navires et des installations portuaires (code ISPS).
Grundlage eines solchen Trainings sollten die einschlägigen bewährten Praktiken der Vereinten Nationen und der Internationale Kodex für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen (ISPS) sein.
Ces mesures consistent en un nouveau chapitre XI-2 de la Convention SOLAS et en un nouveau Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires (Code ISPS).
Dabei handelt es sich um ein neues Kapitel XI-2 des SOLAS-Übereinkommens und des neuen internationalen Codes für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen (ISPS).
Cette partie du code ISPS contient aussi des propositions détaillées quant à l'analyse des risques et au plan de sûreté à établir.
Dieser Teil des ISPS-Code enthält auch ausführliche Vorschläge in Bezug auf die Risikoanalyse und die zu erstellenden Pläne zur Gefahrenabwehr.
L'existence de niveaux de sûreté portuaire suffisants, en plus du respect du code ISPS, pourrait devenir une condition préalable à l'absence de restrictions sur les flux commerciaux au départ de ces ports.
Ein zufrieden stellendes Niveau der Gefahrenabwehr in Häfen könnte, zusammen mit der Einhaltung des ISPS-Code, zu einer der Vorbedingungen für den uneingeschränkten Fluss des Handels aus diesen Häfen werden.
Les données personnelles sont collectées conformément au décret-loi nº 251 du 13.10.1999 transposant la directive CEE 98/41 du 18.06.1998, aux réglementations relatives à l'application du code ISPS en matière de normes antiterrorisme, ainsi qu'aux dispositions du décret législatif nº196/2003 au sujet de la privacy.
Personenbezogene Daten werden im Sinne des it. gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 251 vom 13.10.1999 zur Übernahme der EWG-Richtlinie 98/41 vom 18.06.1998, der Antiterrorbestimmungen des ISPS-Codes sowie in Erfüllung des gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 196/2003 über Privatsphäre hereingenommen.
Par conséquent, il convient d'inclure les amendements au code ISPS dans la version actualisée des instruments internationaux en vigueur, visée à l'article 2 du règlement (CE) no 725/2004.
Daher sollte die aktualisierte Fassung der in Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 725/2004 genannten geltenden internationalen Instrumente die Änderungen am ISPS-Code beinhalten.
Par conséquent, elle invite instamment l'OMI à modifier les règles 13.6, 13.7, 18.5 et 18.6 de la partie B du code ISPS (dispositions obligatoires dans la proposition de règlement) pour y inclure les gens de mer.
Deshalb fordert die Berichterstatterin die IMO nachdrücklich auf, die Regeln 13.6, 13.7, 18.5 und 18.6 von Teil B des ISPS-Codes (verbindliche Vorschriften im Verordnungsentwurf) so zu ändern, dass die Seeleute einbezogen werden.
Le règlement contient des mesures préventives et transpose une partie de la convention SOLAS, consacrée aux mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime et, d'autre part, le code ISPS, piliers de la sûreté maritime à l'échelle mondiale.
Die Verordnung umfasst Vorbeugungsmaßnahmen und setzt einen Teil des SOLAS-Übereinkommens, der besonderen Maßnahmen zur Erhöhung der Gefahrenabwehr in der Schifffahrt gewidmet ist, sowie den ISPS-Code um, die das Fundament für die Gefahrenabwehr in der Schifffahrt auf weltweiter Ebene bilden.
"code ISPS": le code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires, adopté le 12 décembre 2002 par la résolution 2 de la conférence des gouvernements contractants à la convention SOLAS 74, dans sa version mise à jour
ISPS-Code' den Internationalen Code für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen, der am 12. Dezember 2002 mit Entschließung 2 der Konferenz der Vertragsregierungen des SOLAS-Übereinkommens von 1974 angenommen wurde, in der jeweils geltenden Fassung