Aucun code ou politique ne peut anticiper toutes les situations qui peuvent survenir.
Kein Code oder Politik kann antizipieren jede Situation, die entstehen können.
Aucun moteur trouvé avec ce code ou cet identifiant.
Ezoic ne nécessite aucun ajustement du code ou de tout développement.
Ezoic erfordert keine Anpassungen des Codes oder einer Entwicklung.
Le paiement ne sera accepté que si le code ou mot de passe saisi est correct.
Die Zahlung wird nur nach Eingabe des richtigen Codes oder Passworts akzeptiert.
Les entités enregistrées doivent accepter de se conformer à ce code ou à un code professionnel disposant de règles comparables.
Bei der Eintragung sollen die Organisationen und Einrichtungen ihre Bereitschaft erklären, diesen Kodex oder einen fachspezifischen Kodex mit vergleichbaren Regeln zu achten.
C'est comme une sorte de code ou de puzzle que nous devons comprendre.
Es ist wie eine Art Code oder Puzzle, das wir lösen müssen.
Les contributeurs écrivent le code ou la documentation.
Ein Contributor schreibt Code oder Dokumentationen.
De la lecture du code ou du texte jusqu'à l'enregistrement des données
Von Ablesen des Codes oder Textes bis zum Speichern der Dateien
Mais le plus souvent ils ont écrit en code ou ont refusé d'écrire du tout.
Aber häufig schrieben sie in Code oder lehnten ab, an allen zu schreiben.
mais c'est clairement un genre de code ou de chiffre.
aber das ist eindeutig eine Art Code oder Verschlüsselung.
Déni de service, exécution de code ou élévation des privilèges
Denial of Service, Ausführung von Code oder Rechteausweitung
Les utilisations multiples de ce code ou d'un mauvais code sont immédiatement détectées.
Mehrfachverwendungen dieses Codes oder falsche Codes werden sofort erkannt.
Où se trouve votre code ou numéro de série ?
Wo befindet sich der Code oder die Seriennummer?