We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Quellcode Ihrer
Quellcodes Ihrer
Le code source de vos pages et la performance de votre site web restent stables.
Sowohl der Quellcode Ihrer Seiten als auch die Performance Ihrer Webseite bleiben stabil.
N'utilisez pas de style comme "display:none" ou "visibility:hidden" dans le code source de vos articles.
Stellen Sie sicher, dass Sie keinen Stil im Quellcode Ihrer Artikel verwenden, wie etwa "display:none" oder "visibility:hidden".
Vous pouvez également consulter le code source de vos pages pour savoir quelles données sont collectées dans les paires valeur/clé de vos tags.
Darüber hinaus können Sie den Quellcode Ihrer Seiten überprüfen, um festzustellen, was in den Schlüssel/Wert-Paaren in Ihren Tags gesammelt wird.
C'est très facile : il suffit de couper et coller le court extrait de code HTML du bouton de chat dans le code source de vos pages d'enchères, et vous serez prêt à augmenter les ventes.
Kopieren Sie den kurzen HTML-Code des Chat-Buttons einfach in den Quellcode Ihrer Auktionsseite und warten Sie auf die ersten Kunden.
Vous ne pouvez pas déployer la solution sur un réseau sans révéler l'intégralité du code source de vos propres applications sous la licence AGPL.
Sie dürfen keine Bereitstellung auf Netzwerken durchführen, ohne den Quellcode Ihrer eigenen Anwendung unter der AGPL-Lizenz offenzulegen.
Grâce au pouvoir combiné du HTML et de Liquid, vous pouvez ajouter librement tout attribut ou étiquette pertinents pour les moteurs de recherche dans le code source de vos sites internet.
Dank der kombinierten Fähigkeiten von HTML und Liquid können Sie jegliche Attribute oder Tags, die Sie für SEO im Quellcode Ihrer Webseiten benötigen, frei hinzufügen.
Vous avez l'habitude d'intégrer des outils tiers dans votre site web en enrichissant le code source de vos pages avec des codes tiers et JavaScript.
Normalerweise integrieren Sie Tools von Drittanbietern in Ihre Webseite, indem Sie den Quellcode Ihrer Seiten mit fremdem Code und JavaScript anreichern.
Dans ce cas de figure, le tag AB Tasty doit être placé après votre appel à jQuery dans le code source de vos pages et vous devez utiliser au moins la version 1.7.1 de ce framework.
In diesem Fall muss das AB Tasty-Tag nach Aufruf von jQuery in den Quellcode Ihrer Seiten gesetzt werden. Sie müssen hierfür die Framework Version 1.7.1 oder höher verwenden.
Pour ces raisons, assurez-vous d'insérer le code AdSense directement dans le code source de vos pages Web.
Stellen Sie daher sicher, dass der Anzeigencode direkt im Quellcode Ihrer Webseite implementiert ist.
Notez que cette licence n'impose pas que vous publiez le code source de vos propres applications ou bibliothèques et ne nécessite aucun frais.
Beachten Sie, dass diese Lizenz die Weitergabe des Quellcodes Ihrer eigenen Anwendungen und Bibliotheken nicht zwingend erfordert und Sie nicht zur Zahlung einer Gebühr verpflichtet.
Vous pouvez également ajouter un lien direct vers la messagerie au code source de vos e-mails en texte brut.
Sie können auch einen direkten Link zu Ihrem Chat-Messenger in Ihre Nur-Text-E-Mail-Quelldatei einfügen.
Ainsi, c'est une bonne habitude de mettre le code source de vos programmes dans le répertoire /usr/local/src.
Deswegen ist es üblich, den Quellcode eigener Programme in/usr/local/src/ abzulegen.
Cette méthode n'est possible que si vous avez votre propre site avec accès au code source de vos pages. C'est le meilleur moyen d'empêcher les moteurs de recherche de référencer votre page et/ou de suivre les liens qui s'y trouvent.
Dies findet nur Anwendung, wenn du deine eigen Webseite hast und Zugang zum dahinterliegenden Kode. Dies hindert die meisten Suchmaschinen daran deine Seite oder die darin enthaltenen Links zu indizieren (katalogisieren).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.