J'ai passé du temps avec ta commandante.
Ich habe Zeit mit deinem Commander verbracht.
Quand vous aurez une solution, commandante, dites-le-nous.
Wenn du es lösen kannst, Commander, sag Bescheid.
Avec une posture résolument guerrière, la commandante entra dans la salle du conseil militaire.
Mit eindeutig kämpferischer Haltung betrat die Kommandantin den Sitzungssaal des Militärrats.
Pour maintenir la force morale, la commandante écoute attentivement les inquiétudes de ses troupes.
Um die Moral zu halten, hört die Kommandantin den Sorgen ihrer Truppe aufmerksam zu.
Pour être commandante, il faudra être plus subtile.
Oui. Je sentais que tu serais aussi une formidable commandante.
Ja. Und ich wusste sofort, du bist eine geborene Anführerin.
Demandons à la commandante d'aller lui parler.
Fragen wir die Kommandantin, ob sie mit ihm spricht.
La commandante aime écrire des rapports, c'est bien.
Die Kommandantin schreibt gerne Rapporte, das ist gut.
Les enfants admiraient l'insigne de pilote accroché à la poitrine de la commandante souriante.
Die Kinder bestaunten das Pilotenabzeichen, das an der Brust der lächelnden Kommandantin befestigt war.
C'est ce que je soupçonne, commandante.
Das vermute ich, Commander. Ja.
Ne t'en fais pas, commandante.
Machen Sie sich keine Sorgen, Commander.
Que je suis ma propre commandante.
Dass ich meine eigene Kommandantin bin.
L'attrape, c'est qu'on la nommera commandante.
Der Haken ist ja der, dass die Frau die Kommandantin sein wird.