Sie dürfen keinem davon erzählen, auch dem Commander nicht.
Promettez-moi de n'en parler à personne, même au commandant.
Es ist dieses Engagement, dass einen zu einem besseren Commander macht.
Ce dévouement est précisément ce qui fait de toi un meilleur commandant.
Ich glaube nicht, dass der Commander damit einverstanden wäre.
Je ne pense pas que le commandeur serait d'accord.
Wie lautet die Mission? - Der Commander wird sie einweisen.
Quelle est la mission ? - Le commandeur va vous expliquer.
Der Commander ist nicht davon begeistert, aber sie bearbeitet ihn.
Le Commandant n'est pas emballé, mais elle essaie de le convaincre.
Commander, ich glaube nicht, dass man Liebe analysieren kann.
Commandant, je ne crois pas qu'on puisse analyser l'amour.
Commander, sie waren offen, also werde ich es auch sein.
Commandeur, je serai aussi directe que vous l'avez été.
Commander, wenn Sie sagen, dass wir es tun sollten...
Commandeur, si vous dites qu'il faut le faire...
Der Commander bestand darauf, zu sehen, was er gekauft hat.
Le Commandeur a insisté pour voir ce qu'il achetait.
Sie dachten wohl, der Commander hätte es bei sich.
Ils ont enlevé le Commandant, pensant qu'il avait l'animal.
Commander, ich vertraue auf Sie, dass Sie es schaffen.
Commandant, je suis certain que vous serez à la hauteur.
Commander, jeder auf diesem Schiff könnte eine Bedrohung darstellen.
Commandant, n'importe qui à bord peut représenter une menace.
Der Major erwischte wohl eine höhere Dosis als der Commander.
Le major a dû recevoir une dose plus importante que le commandant.