Je ne pense pas que le commandeur serait d'accord.
Ich glaube nicht, dass der Commander damit einverstanden wäre.
Et ils ont refusé de remettre le butin au commandeur colonial.
Haben das ihre Beute nicht dem kolonialen Commander übergeben.
Ils ont été surpris d'apprendre que leur professeur était commandeur d'un ordre national.
Sie waren überrascht zu erfahren, dass ihr Professor Komtur eines nationalen Ordens ist.
En tant que commandeur, il participe chaque année à une cérémonie officielle au palais.
Als Komtur nimmt er jedes Jahr an einer offiziellen Zeremonie im Palast teil.
Vous savez de quoi le commandeur est capable.
Le ministre a salué chaque nouveau commandeur en rappelant brièvement son parcours remarquable.
Der Minister begrüßte jeden neuen Komtur und erinnerte dabei kurz an dessen bemerkenswerten Werdegang.
Nommé commandeur, il a ressenti une grande responsabilité envers les générations futures.
Als er zum Komtur ernannt wurde, spürte er eine große Verantwortung gegenüber künftigen Generationen.
Être promu commandeur dans cet ordre prestigieux représentait pour elle un rêve d'enfance.
Zum Komtur in diesem prestigeträchtigen Orden befördert zu werden, war für sie ein Kindheitstraum.
Le nouveau commandeur a prononcé un discours émouvant devant la salle comble.
Der neue Komtur hielt vor dem bis auf den letzten Platz gefüllten Saal eine bewegende Rede.
Le fils du commandeur est un tantinet trop sûr de lui.
Der Sohn des Commander ist ein wenig zu selbstsicher.
Votre commandeur m'a poussée dans une impasse diplomatique.
Ihr Commander hat mich diplomatisch bereits in eine Ecke gedrängt.
Je rappelle au commandeur qu'elle est sous serment.
Ich darf den Commander auch daran erinnern, dass sie unter Eid steht.
J'espère que cette interruption en vaut la peine, commandeur.
Ich hoffe, es gibt einen guten Grund für diese Unterbrechung, Commander.