Le but recherché par la corruption active est le même que celui visé par la corruption passive
Mit der Bestechung wird derselbe Zweck verfolgt wie bei der Bestechlichkeit
L'action commune vise en particulier à réaliser le rapprochement des législations nationales en ce qui concerne les infractions de corruption passive et active dans le secteur privé, les responsabilités des personnes morales dans ce domaine ainsi que les peines et sanctions éventuelles.
Die Gemeinsame Maßnahme stellt insbesondere auf eine Annäherung der nationalen Rechtsvorschriften in bezug auf die Tatbestände der Bestechlichkeit und Bestechung im privaten Sektor, die Verantwortlichkeit von juristischen Personen in diesem Bereich sowie auf die möglichen Strafen und Sanktionen ab.
Par l'action commune relative à la corruption dans le secteur privé(231), il est garanti que la corruption passive et la corruption active d'entreprises sont érigées en infractions pénales.
Durch die gemeinsame Maßnahme zur Bestechung im privaten Sektor(231) wird sichergestellt, dass Bestechlichkeit und Bestechung von Unternehmen unter Strafe gestellt wird.
Ce lien est souligné au point c), qui stipule que, dans le cadre du deuxième protocole,« corruption passive» et« corruption active» s'entendent dans le même sens que dans le premier protocole.
Die Verknuepfung wird unter Buchstabe c) hervorgehoben; darin heisst es, dass die Begriffe" Bestechlichkeit" und" Bestechung" im Rahmen des Zweiten Protokolls die gleiche Bedeutung haben wie im Ersten Protokoll.
Afin de faciliter l'analyse, la législation a été examinée au regard des sept éléments de description définis à l'article 2, paragraphe 1, point a) (corruption active) et b) (corruption passive).
Zur Analyse der Gesetzestexte wurden die in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a (Bestechung) bzw. Buchstabe b (Bestechlichkeit) zur Beschreibung verwendeten sieben Elemente herangezogen.
Le 27 septembre 1996, un premier protocole avait en outre été signé, qui définissait la corruption active et la corruption passive.
Am 27.September 1996 war dazu ein erstes Protokoll unterzeichnet worden, das Bestechung und Bestechlichkeit definiert.
L'éventuelle intervention d'un tiers, qui étendrait le champ d'application de la corruption passive à l'action indirecte du fonctionnaire, commande que soit identifiable le caractère délictueux du comportement de ce dernier, que le tiers impliqué ait été ou non de bonne foi.
Die Tatsache, dass eine Mittelsperson beteiligt sein kann, womit sich die Tragweite der Bestechlichkeit auf indirekte Handlungen des Beamten erstreckt, hat zwangslaeufig zur Folge, dass die Rechtswidrigkeit des Verhaltens des Beamten ungeachtet der Gutglaeubigkeit oder der Boesglaeubigkeit der Mittelsperson aufzuzeigen ist.
Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que la corruption passive et la corruption active, lorsqu'elles sont intentionnelles, constituent des infractions pénales.
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass vorsätzliche Bestechlichkeit und vorsätzliche Bestechung Straftaten darstellen.
En vertu de cette convention, la fraude, la corruption active et la corruption passive portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union européenne sont à présent définies de manière uniforme comme infractions pénales dans tous les codes pénaux des États membres.
Damit sind in allen Strafgesetzbüchern der Mitgliedstaaten endlich Betrug, Bestechung und Bestechlichkeit zum Schaden der EU-Finanzen einheitlich als Straftatbestand definiert.
Avis du Parlement européen en première lecture le 29 novembre 2001., où une définition commune est proposée de la corruption active et de la corruption passive au détriment des intérêts financiers des Communautés, sur laquelle le Parlement a émis son avis le 29 novembre 2001
Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung am 29. November 2001. anzunehmen, in dem eine gemeinsame Definition von Bestechung und Bestechlichkeit zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaften vorgesehen ist und zu dem das Parlament bereits am 29. November 2001 Stellung genommen hatte
L'abus de pouvoir et la corruption passive doivent cesser.
En termes techniques, le crime de corruption passive présuppose que le fonctionnaire public accomplisse un acte relevant de sa compétence et reçoive, en retour, un avantage du fait qu'il a commis ou omis d'accomplir l'acte en question.
In technischer Hinsicht setzt das Verbrechen der passiven Korruption voraus, dass ein Beamte eine Handlung im Rahmen seiner Zuständigkeit ausführt und dafür einen Vorteil erhält, weil er die bestimmte Handlung begangen hat oder nicht begangen hat.
la corruption passive est passible des mêmes peines pour les fonctionnaires étrangers auprès d'organisation internationales que pour les fonctionnaires danois
bei passiver Bestechung werden ausländische Beamte bei internationalen Organisationen in gleicher Weise strafrechtlich belangt wie dänische Beamte