Les autorités compétentes peuvent exempter totalement ou partiellement les expositions suivantes
Die zuständigen Behörden können folgende Risikopositionen ganz oder teilweise ausnehmen
Les autorités compétentes peuvent exempter totalement ou partiellement les actifs constituant des créances et autres expositions sur des marchés reconnus.
Die zuständigen Behörden können Aktiva in Form von Forderungen und sonstige Risikopositionen gegenüber anerkannten Börsen ganz oder teilweise ausnehmen.
La direction a choisi d'exempter les employés du travail de nuit pendant les fêtes.
Die Geschäftsleitung entschied, die Mitarbeiter während der Feiertage von der Nachtschicht zu befreien.
La règle de minimis a ainsi été mise en œuvre afin d'exempter les subventions de faible montant.
Die De-minimis-Regel wurde eingeführt, um geringfügige Zuschüsse von der Anmeldepflicht zu befreien.
S'ils veulent exempter quelqu'un, ils peuvent lui permettre de commercer avec l'ennemi grâce à ce décret présidentiel.
Wenn sie jemandes freistellen wollen, können sie ihm erlauben, mit dem Feind dank diesem Präsidentschaftsdekret zu handeln.
Le présent règlement ne doit pas exempter des accords contenant des restrictions qui ne sont pas indispensables pour atteindre les effets positifs mentionnés ci-dessus.
Diese Verordnung darf keine Vereinbarungen freistellen, welche Beschränkungen enthalten, die für die Herbeiführung der vorgenannten günstigen Wirkungen nicht unerlässlich sind.
De façon générale, il faut permettre la halte spontanée partout et l'exempter de la suspicion d'illégalité.
Grundsätzlich gilt es, den spontanen Halt überall zu ermöglich und vom Verdacht auf Rechtsbruch zu befreien.
Elles pourront également appliquer une série de dérogations différentes pour exempter certaines transactions des exigences de transparence.
Ferner werden sie verschiedene Ausnahmeregelungen anwenden können, um bestimmte Geschäfte von den Transparenzanforderungen auszunehmen.
Il serait donc inacceptable de permettre d'exempter également les services nationaux de l'application de ces dispositions.
Deshalb wäre es inakzeptabel, zusätzlich die Möglichkeit vorzusehen, nationale Verkehrsdienste von der Anwendung dieser Bestimmungen auszunehmen.
Le comité peut décider d'exempter tout membre du paiement de la cotisation annuelle pour une année donnée.
Der Vorstand kann darüber entscheiden, Mitglieder von der Bezahlung von Mitgliedsbeiträgen für ein bestimmtes Jahr zu befreien.
La liste d'exceptions permettant d'exempter certains programmes de la prévention n'est pas disponible.
Die Ausnahmenliste für das Ausnehmen bestimmter Anwendungen vom Schutz durch die Datenausführungsverhinderung steht nicht zur Verfügung.
C'est ce genre de faille qui a permis au précédent gouvernement conservateur d'exempter les entreprises privatisées de distribution d'eau.
Das ist genau die Art von Gesetzeslücke, die es der früheren konservativen Regierung ermöglichte, die privatisierte Wasserwirtschaft freizustellen.
Cela donnera aux institutions la possibilité d'exempter les portefeuilles moins conséquents de cette approche.
Dadurch werden die Institute die Möglichkeit haben, Portfolios, die nicht erheblich sind, vom IRB-Ansatz auszunehmen.