Toujours guidé par une vision généreuse du monde, il aidait sans jamais rien exiger.
Von einer großherzigen Weltsicht geleitet half er, ohne je etwas dafür zu verlangen.
Il est poli de demander un service plutôt que d'exiger de l'aide des autres.
Es ist höflich, um Hilfe zu bitten, anstatt sie von anderen zu verlangen.
Elle parlait d'une voix suppliante, ne voulant rien exiger.
Sie sprach mit flehender Stimme, um nichts zu fordern.
Je peux y aller et exiger qu'ils les relâchent.
Ich kann fordern, dass Rachel sie mit mir gehen lässt.
De surcroît, il se justifie objectivement et raisonnablement d'exiger un agrément.
Außerdem sei es objektiv und angemessen gerechtfertigt, eine Anerkennung vorzuschreiben.
Je ne pouvais pas exiger que les autres s'adaptent à moi.
Ich konnte nicht verlangen, dass sich andere an mich anpassen.
On peut tout de même exiger qu'une école moderne se profile ainsi.
Man kann doch verlangen, daß eine moderne Schule so aussieht.
Il ne devrait pas exiger autant d'une fille aussi jeune que toi.
Von so einem jungen Mädchen wie dir sollte er weniger verlangen.
Il faut exiger plus des étudiants pour pouvoir ensuite mieux les aider.
Die Schüler müssen mehr gefordert werden, und dann können sie gefördert werden.
Vous pouvez à tout moment exiger que les données inexactes soient rectifiées.
Sie können jederzeit verlangen, dass unrichtige Daten berichtigt werden.
Vous pouvez également exiger que toute information personnelle inexacte soit corrigée ou effacée.
Sie können auch verlangen, dass ungenaue persönliche Daten berichtigt oder gelöscht werden.
Il est difficile d'exiger que cela fonctionne bien la première fois.
Es ist schwer zu verlangen, dass dies beim ersten Mal gut funktioniert.
Nous pouvons exiger de ne plus être traités en ressource exploitable.
Wir können fordern, nicht wie Ressourcen behandelt zu werden.