Download for Windows Premium
Publiciteit
exprime
Geflecteerde vorm van exprimer
Malgré son fort accent allemand, il s'exprime avec une grande précision.
Trotz seines starken deutschen Akzents drückt er sich sehr präzise aus.
Sophie s'exprime de façon très mature, avec des arguments clairs et bien structurés.
Sophie drückt sich sehr reif aus, mit klaren und gut aufgebauten Argumenten.
Il est important de ne pas se vexer lorsque quelqu'un exprime une opinion différente.
Es ist wichtig, sich nicht beleidigt zu fühlen, wenn jemand eine andere Meinung äußert.
Il s'exprime d'une manière freiné, sans jamais hausser la voix.
Er äußert sich auf eine sehr zurückhaltende Art und wird dabei nie laut.
Il est différent, parce qu'il s'exprime de façon diverse.
Er ist anders, weil er sich auf andere Weise ausdrückt.
Il préfère chanter en mode mineur, car cela exprime des émotions plus profondes.
Er singt lieber in einer Moll-Tonart, da sie tiefere Emotionen ausdrückt.
Dans son élément, elle s'exprime librement et avec assurance.
In ihrer Wohlfühlzone drückt sie sich frei und selbstbewusst aus.
Un poème d'amour classique exprime des sentiments que nous comprenons tous.
Ein klassischer Liebesvers drückt Gefühle aus, die wir alle verstehen.
Et ça n'exprime pas vraiment comment vous vous sentez.
Es drückt auch nicht aus, wie Sie sich wirklich fühlen.
Et elle-même exprime ses souhaits, où qu'elle veuille.
Und sie selbst drückt Wünsche aus, wo immer sie will.
On exprime ainsi qu'il n'est pas nécessaire de faire quelque chose.
Man drückt damit aus, dass jemand etwas nicht tun muss.
Le visage humain exprime des émotions sans avoir besoin de mots.
Die Mimik drückt Gefühle aus, ohne dass Worte nötig sind.
Il reste toujours très modéré quand il exprime ses opinions en réunion de travail.
In Meetings äußert er seine Meinung immer sehr sachlich und zurückhaltend.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met exprime: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

exprimer clairement v.
klar ausdrücken · verständlich ausdrücken
"Le professeur sait exprimer clairement les concepts difficiles."
exprimer clairement ses idées v.
seine Gedanken klar ausdrücken
"Il sait exprimer clairement ses idées lors des réunions."
exprimer la joie v.
Freude ausdrücken
"Les enfants expriment leur joie en sautant et en criant."
exprimer sa colère v.
seinen Ärger ausdrücken
"Il a exprimé sa colère en criant très fort."
exprimer sa joie v.
seine Freude zeigen
"Les enfants expriment leur joie en sautant et en criant."
exprimer sa tristesse v.
seine Traurigkeit ausdrücken
"Elle a exprimé sa tristesse en pleurant devant ses amis."
exprimer ses opinions v.
seine Meinung äußern
"Il a exprimé ses opinions sur le nouveau projet lors de la réunion."
exprimer ses sentiments v.
seine Gefühle ausdrücken
"Elle a du mal à exprimer ses sentiments depuis son divorce."
exprimer son amour v.
seine Liebe gestehen
"Il a enfin décidé d'exprimer son amour à Marie."
exprimer des émotions v.
Gefühle ausdrücken
"Elle a du mal à exprimer ses émotions devant les autres."
exprimer sa frustration v.
seinen Frust äußern
"Il a exprimé sa frustration lors de la réunion."
exprimer ses pensées v.
seine Gedanken äußern
"Elle a du mal à exprimer ses pensées clairement en public."
exprimer son opinion v.
seine Meinung äußern
"Elle a exprimé son opinion sur le nouveau projet lors de la réunion."
exprimer des opinions v.
Meinungen äußern · seine Meinung sagen
"Elle aime exprimer des opinions sur les films qu'elle regarde."
exprimer des remerciements v.
sich bedanken · Dank aussprechen
"Il a exprimé ses remerciements à toute l'équipe pour leur aide précieuse."
exprimer en mots v.
in Worte fassen · ausdrücken
"Elle a du mal à exprimer en mots sa joie immense."
exprimer haut et fort v.
laut und deutlich äußern
"Il a exprimé haut et fort son désaccord avec cette décision."
exprimer le souhait v.
den Wunsch äußern
"Elle a exprimé le souhait de partir en vacances cet été."
exprimer librement v.
frei äußern · ungehindert äußern
"Il peut enfin exprimer librement ses opinions politiques."
exprimer oralement v.
mündlich äußern
"Il préfère exprimer oralement ses sentiments plutôt que les écrire."

Synoniemen voor exprime in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 10937. Exact: 10937. Verstreken tijd: 45 ms.