Examples with "façon dont Python" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La façon dont elle a raconté l'incident était étrangement vive et troublante.
Wie sie den Vorfall schilderte, war beunruhigend lebhaft und verstörend.
Je trouve étonnante la façon dont il se souvient de tous les détails.
Ich finde es erstaunlich, wie er sich an jedes Detail erinnert.
Il n'apprécie pas la façon dont elle lui parle parfois.
Er mag es nicht, wie sie manchmal mit ihm spricht.
Je pouvais sentir sa mauvaise humeur dans la façon dont elle m'a réprimandé.
Ich konnte ihre schlechte Laune daran erkennen, wie sie mich anfuhr.
Je suis épaté par la façon dont vous avez tout organisé si efficacement.
Ich bin echt beeindruckt davon, wie effizient du alles organisiert hast.
Tu peux reconnaître un bon ami à la façon dont il t'écoute vraiment.
Einen guten Freund erkennst du daran, dass er dir wirklich zuhört.
Elle a des griefs concernant la façon dont le projet lui a été attribué.
Sie hat etwas daran auszusetzen, wie ihr das Projekt zugeteilt wurde.
La façon dont il parle de la mer est incroyablement poétique et apaisante.
Wie er über das Meer spricht, ist unglaublich poetisch und beruhigend.
Personne ne comprend la façon dont il a résolu ce problème si rapidement.
Niemand versteht, wie er dieses Problem so schnell gelöst hat.
Il adorait la façon dont elle se moquait de ses jeux de mots terribles.
Er mochte es, wie sie über seine schrecklichen Wortspiele witzelte.
Il admirait la façon dont les marins expérimentés pouvaient naviguer avec aisance.
Er bewunderte, wie die erfahrenen Seeleute mühelos manövrieren konnten.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.