Ihr Plan war machbar, also beschlossen wir, gemeinsam daran zu arbeiten.
Son plan était réalisable, donc nous avons décidé de travailler dessus ensemble.
Obwohl das Treffen virtuell war, beteiligte sie sich geistig daran.
Bien que la réunion fût virtuelle, elle y a contribué moralement.
Bis zuletzt glaubte er daran, dass alles gut ausgehen würde.
Jusqu'à la fin, il était convaincu que tout irait bien.
Sie arbeiteten unermüdlich daran, sich unter lokalen Unternehmen zu etablieren.
Ils ont travaillé sans relâche pour s'imposer parmi les entreprises locales.
Wenn ihr das Museum besucht, denkt daran, mich mitzunehmen.
Si vous allez visiter le musée, pensez à moi pour vous accompagner.
Lass dein Konto nicht angemeldet; denk daran, dich auszuloggen.
Ne laissez pas votre compte connecté ; n'oubliez pas de vous déconnecter.
Als Tolpatsch war er daran gewöhnt, nach sich selbst aufzuräumen.
En tant que gaffeur, il avait l'habitude de nettoyer après lui-même.
Sie erinnert mich immer daran, allen eine gute Nacht zu wünschen.
Elle me rappelle toujours de souhaiter une bonne nuit à tout le monde.
Ein kurzes Hupen erinnerte mich daran, dass ich spät dran war.
Un bref coup de klaxon m'a rappelé que j'étais en retard.
Manchmal kann eine lose Verbindung daran erinnern, was wirklich wichtig ist.
Parfois, une connexion lâche peut rappeler ce qui est vraiment important.
Ich glaube daran, wann immer möglich jemandem zu helfen.
Je crois qu'il faut aider quelqu'un chaque fois que possible.
Seine unverhohlene Höhenangst hinderte ihn daran, nach unten zu schauen.
Sa peur non dissimulée des hauteurs l'empêchait de regarder en bas.
Dieser Wunsch wirkt unerreichbar, aber er glaubt trotzdem weiter daran.
Ce wish paraît impossible, mais il continue malgré tout à y croire.