We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
schmeichelhafte Form
Un pli creux peut aider à créer une forme flatteuse pour divers types de corps.
Eine Kellerfalte kann helfen, eine schmeichelhafte Form für verschiedene Körpertypen zu schaffen.
Le tailleur s'est concentré sur la mise en valeur du buste pour créer une forme flatteuse.
Der Schneider konzentrierte sich darauf, den Brustbereich zu betonen, um eine schmeichelhafte Form zu schaffen.
L'ajustement est facile avec un accent sur la facilité de mouvement et une forme flatteuse qui frôle le corps.
Die Passform ist einfach mit einem Fokus auf Leichtigkeit der Bewegung und eine schmeichelhafte Form, die über den ganzen Körper gleitet.
Au premier regard, la forme flatteuse de Bulla ne fait pas penser à un objet du quotidien.
Die schmeichelhafte Form von Bulla lässt auf den ersten Blick nicht vermuten, dass es sich hierbei um einen praktischen Gebrauchsgegenstand handelt.
Sa robe était populaire grâce à sa coupe unique et sa forme flatteuse.
Ihr Kleid war aufgrund seines einzigartigen Zuschnitts und seiner schmeichelhaften Passform beliebt.
J'ai trouvé la forme flatteuse et j'ai aimé le décolleté du dos légèrement abaissé.
Ich fand die Form schmeichelhaft und ich mochte den leicht abgesenkten Rückenausschnitt.
Partager Description Des bords arrondis, une forme flatteuse et une surface Soft-Touch agréable - avec le verre à dents SONO un coloris urban Micro Chip, l'hygiène buccale devient un véritable plaisir.
Teilen Beschreibung Weiche Kanten, eine schmeichelnde Form und dazu die angenehme Soft-Touch Oberfläche - mit dem Zahnputzbecher SONO im urbanen Grauton Micro Chip wird Mundhygiene zum reinsten Vergnügen.
Le patronyme Jacquemin est une forme flatteuse de Jaqueme ou Jacques.
Jacobi ist die latinisierte Form des Familiennamens Jackel oder Jaeckel.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.