Ça injecte l'essence pour que tu puisses aller plus vite.
Es spritzt das Benzin ein, so dass man schneller fahren kann.
Le boucher injecte une saumure spéciale dans le jambon pour améliorer la conservation.
Der Metzger spritzt eine spezielle Salzlake in den Schinken, damit er länger hält.
Je localise la fistule par endoscopie et j'injecte le ciment de fibrine.
Ich habe die Fistel endoskopisch lokalisiert, injiziere dann den Gewebekleber.
Je le fonds, et je me l'injecte dans la paupière.
Ich schmelze es und injiziere es in meine Augenlider.
Ce serpent injecte un poison très puissant, capable de paralyser une personne en quelques minutes.
Diese Schlange spritzt ein sehr starkes Gift, das einen Menschen innerhalb weniger Minuten lähmen kann.
Le dentiste injecte seulement quelques centimètres cubes d'anesthésique pour engourdir la gencive.
Der Zahnarzt spritzt nur ein paar Kubikzentimeter Betäubungsmittel, um das Zahnfleisch zu betäuben.
Le plombier injecte un produit de scellement dans la fissure du tuyau pour stopper la fuite.
Der Klempner spritzt Dichtmasse in den Riss im Rohr, um das Leck zu stoppen.
L'ouvrier injecte une mousse de remplissage dans les fissures pour isoler les murs anciens.
Der Arbeiter spritzt Füllschaum in die Risse, um die alten Wände zu dämmen.
On injecte parfois le produit anesthésiant près de la base de l'ongle avant une petite intervention.
Vor einem kleinen Eingriff spritzt man das Betäubungsmittel manchmal in die Nähe des Nagelansatzes.
Je vous injecte un sérum qui activera tout gène mutant dans votre A.D.N.
Ich injiziere dir ein Serum, das die Mutanten-Gene in deiner DNA aktiviert.
Elle m'a caché son addiction, s'injecte des pouvoirs, et là, Tobias.
Sie versteckte ihre Sucht, dass sie sich Kräfte spritzt und jetzt Tobias.
Sur la substance que Desmond s'injecte dans le bras.
Auf der Medizin die sich Desmond in seinen Arm spritzt.
La colère s'injecte dans la discussion dès qu'ils évoquent ce sujet sensible.
Sobald sie dieses heikle Thema ansprechen, kommt Wut in die Diskussion.