Vertaling van "interdisons" in Duits
Néanmoins, nous ne vous interdisons pas les discussions sur ces sujets.
Trotzdem verbieten wir keine Diskussion über diese Themen.
Les phtalates n'ont jamais nui à personne et, pourtant, nous les interdisons.
Durch Phthalate wurde bisher niemandem Schaden zugefügt und doch verbieten wir sie.
C'est pourquoi nous protégeons strictement nos droits de propriété intellectuelle et interdisons à tout autre tierce partie d'utiliser nos marques de services, nos marques déposées et nos noms déposés sans permission écrite.
Daher schützen wir unsere geistigen Eigentumsrechte nachdrücklich und untersagen Dritten die Nutzung unserer Dienstleistungsmarken, Handelsmarken und Handelsnamen ohne unsere vorherige schriftliche Genehmigung.
Bien que nous ne soutenions pas l'utilisation de ce langage et l'interdisons strictement, nous comprenons qu'un Joueur puisse utiliser un langage malhonnête pour atténuer les frustrations potentielles.
Obwohl wir die Verwendung einer solchen Sprache nicht unterstützen und sie strikt untersagen, verstehen wir, dass ein Spieler möglicherweise eine unlautere Sprache verwendet, um eine mögliche Frustration zu lindern.
Si nous ne l'interdisons pas, il n'y aura plus rien à pêcher.
Verbieten wir ihn nicht, gibt's nichts mehr zu fangen.
Nous l'interdisons d'ailleurs déjà en montrant aux gens comment manger et cuisiner végétalien.
Wir verbieten es jetzt und zeigen den Leuten, wie man vegetarisch isst und kocht.
Nous acceptons les joueurs d'une vaste partie du monde, cependant, en raison de la législation locale de certains pays où nous leur interdisons l'enregistrement des joueurs.
Wir akzeptieren Spieler aus einem großen Teil der Welt, aber aufgrund der örtlichen Gesetzgebung einiger Länder verbieten wir ihnen die Registrierung von Spielern.
Lorsque nous suspendons ou interdisons ou bloquons votre accès à AceBy ou à une partie de AceBy, vous ne devez prendre aucune mesure pour contourner cette suspension ou interdiction ou blocage (y compris, sans restriction, la création et/ou l'utilisation d'un compte différent).
Wenn wir Ihren Zugang zu unserer Website ganz oder teilweise kündigen, untersagen oder sperren, dürfen Sie keinerlei Schritte unternehmen, um eine solche Kündigung, Untersagung oder Sperrung zu umgehen (dies gilt einschließlich ohne Einschränkung für das Erstellen und/oder Verwenden eines anderen Kontos).
Nous respectons les droits de propriété intellectuelle d'autrui et interdisons la publication de contenu qui enfreint les droits de propriété intellectuelle d'une autre partie, conformément à nos Conditions d'utilisation.
Wir respektieren die Rechte am geistigen Eigentum anderer. Unsere Servicebedingungen verbieten das Veröffentlichen von Inhalten, welche gegen die geistigen Eigentumsrechte einer anderen Partei verstoßen.
À quoi ressemblera la Suisse dans 10 ou 15 ans si nous n'interdisons pas les pesticides maintenant?
Wie sieht die Schweiz in 10, 15 Jahren aus, wenn wir Pestizide heute nicht verbieten?
Par exemple, nous n'interdisons pratiquement pas Victoria.
Zum Beispiel verbieten wir Victoria praktisch nicht.
Si maintenant, nous ne l'interdisons pas, cela revient à inviter des firmes comme ACT en Europe quand les États-Unis interdiront cette pratique.
Wenn wir sie dann aber nicht verbieten, dann ist das die Einladung an Firmen wie ACT nach Europa zu kommen, wenn es in den USA verboten wird.
Allions-nous... au Parti du Peuple. Interdisons des associations.
Wir einigen uns mit der Volkspartei und verbieten einige Vereinigungen.