Quand le Commandeur Adama les verra, il sera fou de rage.
Wenn Commander Adama diese hier sieht, wird er verrückt werden.
Vous remercierez le Commandeur Adama.
Même blessé, le commandeur refusa de quitter le champ de bataille.
Dans le roman historique, le commandeur est présenté comme un chef juste mais sévère.
Im historischen Roman wird der Befehlshaber als gerechter, aber strenger Anführer dargestellt.
Galactica contrôle, ici le Commandeur Adama de retour de Atlantia.
Galactica Brücke, Commander Adama zurück von der Atlantia.
Le commandeur inspecta les troupes en silence avant de donner ses premières instructions.
Der Befehlshaber musterte die Truppen schweigend, bevor er seine ersten Anweisungen gab.
Quand le commandeur entra dans la salle, la conversation s'interrompit aussitôt.
Als der Befehlshaber den Saal betrat, verstummte das Gespräch sofort.
Sous la pluie battante, le commandeur encourageait ses hommes à ne pas perdre espoir.
Im strömenden Regen machte der Befehlshaber seinen Männern Mut, die Hoffnung nicht aufzugeben.
Le commandeur décida de retarder l'attaque afin de protéger les habitants du village.
Der Befehlshaber beschloss, den Angriff zu verschieben, um die Bewohner des Dorfes zu schützen.
Le commandeur consulta ses conseillers avant de signer l'ordre de mobilisation générale.
Der Befehlshaber beriet sich mit seinen Ratgebern, bevor er den Befehl zur Generalmobilmachung unterzeichnete.
Avant la bataille, le commandeur expliqua clairement son plan pour éviter toute confusion.
Vor der Schlacht erklärte der Befehlshaber seinen Plan unmissverständlich, damit es zu keiner Verwirrung kam.
Respecté de tous, le commandeur ne haussait jamais la voix pour se faire obéir.
Von allen respektiert, musste der Befehlshaber nie laut werden, um Gehorsam durchzusetzen.
Le commandeur lvanova vous a expliqué la situation.
Commander Ivanova hat Ihnen von der Situation berichtet.