We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
den Code als
Méthode selon la revendication 1, comprenant de plus l'addition d'un ou plus d'un drapeaux au code, le un ou les plus d'un drapeaux pouvant être utilisés pour identifier le code comme ayant été créé en utilisant des classes paramétrées.
Verfahren nach Anspruch 1, das des weiteren den Schritt eines Hinzufügens eines oder mehrerer Merker zum Code aufweist, wobei der eine oder die mehreren Merker verwendet werden können, um den Code als unter Verwendung parametrisierter Klassen erzeugt zu identifizieren.
Antoine Schmitt est un artiste plasticien français qui utilise le code comme matériau de travail pour explorer la notion de mouvement et son rapport avec la forme depuis les années 1990.
Antoine Schmitt ist ein bildender Künstler aus Frankreich, der den Code als Arbeitsmaterial benutzt und damit seit den 1990er-Jahren den Begriff der Bewegung und deren Beziehung zur Form erkundet.
Oui, vous recevrez le code comme partie de notre contrat standard.
Ajoutez le code comme ci-dessous pour ajouter une instance du script de sous-formulaire.
Fügen Sie den folgenden Code hinzu, um eine Instanz des Teilformularskripts hinzuzufügen.
Veuillez saisir le code comme illustré sur l'image.
Geben Sie den Code ein, der auf dem Bild angezeigt wird.
Téléchargez un échantillon de plug-in publicitaire dont vous pouvez utiliser le code comme modèle pour votre propre plug-in.
Laden Sie ein Beispiel-Anzeigen-Plug-in herunter, und verwenden Sie den Plug-in-Code als Vorlage für Ihr eigenes Plug-in.
Copier et coller simplement à partir d'une autre page si votre page est un lien rouge et modifiez le code comme nécessaire.
Kopiere einfach die Seite einer anderen Institution, wenn deine Seite einen Rotlink hat und ändere den Inhalt so ab, wie es gebraucht wird.
Si le contrôle des versions n'est pas appliqué et si les développeurs peuvent valider le code comme bon leur semble, ce code ne sera pas testé par vos tests automatisés.
Wenn die Versionsverwaltung nicht durchgeführt wird und es den Entwicklern überlassen bleibt, Code nach eigenem Ermessen einzuchecken, wird dieser Code nicht durch Ihre automatisierten Tests getestet.
Le cadre rend les résultats de la tâche, y compris ses données de sortie, disponibles dans le code comme le sont les valeurs renvoyées depuis l'appel de méthode.
Das Framework stellt Ihnen das Ergebnis der Task, einschließlich der Ausgabedaten, im Code als Rückgabewerte des Methodenaufrufs bereit.
Le code signé par une source de confiance peut être accepté arrive également qu'une alerte de sécurité demande à l'utilisateur final de lire les informations sur la signature pour déterminer s'il considère le code comme fiable.
Signierter Code einer vertrauenswürdigen Quelle wird entweder automatisch akzeptiert oder es erscheint eine Sicherheitswarnung, die den Benutzer auffordert, sich die Signaturinformationen anzusehen und zu entscheiden, ob er dem Code vertraut oder nicht.
Agile a eu un impact considérable sur moi, à la fois personnellement et professionnellement. J'ai appris que les meilleures expériences étaient Agile, dans le code comme dans la vie.
Agile Methoden haben mich sowohl beruflich als auch persönlich stark beeinflusst, da ich gelernt habe, dass durch Agilität die besten Erfahrungen entstehen, sowohl beim Code als auch im Leben allgemein.
L'environnement de déploiement d'Infinite exécute le code comme s'il se trouvait sur la plateforme AS/400, voire dans la base de données.
Das Infinite deployment environment (die Bereitstellungsumgebung) Die Infinite Bereitstellungsumgebung führt den Code mit den Datenbank- Zugriffen aus, wie er auch auf der AS/400-Plattform laufen würde.
Ce code a été parrainé par le politicien français Louis-Michel Le Peletier, qui a présenté le code comme un guide clair pour les crimes et leurs peines respectives.
Dieses Gesetz wurde vom französischen Politiker Louis-Michel le Peletier unterstützt, der das Gesetz als klare Anleitung für das Verbrechen und ihre jeweiligen Strafen vorgestellt hat.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.