Si je devais émettre une supposition, je dirais qu'elle arrivera d'ici midi.
Wenn ich raten müsste, würde ich sagen, dass sie bis Mittag ankommt.
Le réveil numérique a bipé fort, signalant qu'il était midi.
Die Digitaluhr piepte laut und signalisierte, dass es Mittag war.
En plein midi, la chaleur était inconfortable pour tout le monde.
Um die Mittagszeit fühlte sich die Temperatur für alle unangenehm warm an.
On aime écouter de la musique douce après avoir bien mangé le dimanche midi.
Am liebsten hören wir sonntags nach dem ausgiebigen Mittagessen ruhige Musik.
Nous avons réservé une grande table pour le repas en groupe de demain midi.
Wir haben für das gemeinsame Mittagessen morgen einen großen Tisch reserviert.
On peut faire une pause déjeuner vers midi, si ça te convient.
Wir können gegen Mittag eine Mittagspause machen, wenn dir das passt.
Une tarte salée bien faite peut satisfaire ces petites faims de midi.
Ein gut gemachtes herzhaftes Gericht kann den kleinen Hunger am Mittag stillen.
Le quatre est apparu sur l'horloge à l'approche de midi.
Die Vier erschien auf der Uhr, als es fast Mittag war.
Vers midi, il s'est mis doucement à pleuvoir sur la place du village.
Gegen Mittag fing es ganz leicht an, auf den Dorfplatz zu regnen.
Je suis épuisée, et il n'est même pas midi.
Jep., ich bin erschöpft und es ist noch nicht mal Mittag.
Ils ont choisi une boisson non alcoolique pour accompagner le repas léger de midi.
Sie haben zu dem leichten Mittagessen ein alkoholfreies Getränk gewählt.
Nous mangerons ce qui reste de riz demain midi pour éviter de le gaspiller.
Morgen Mittag essen wir den restlichen Reis, damit er nicht verschwendet wird.
On se retrouvera autour de midi devant l'entrée principale du musée.
Wir treffen uns gegen Mittag vor dem Haupteingang des Museums.