Le chirurgien a indiqué le vif au stagiaire, en montrant la partie la plus sensible.
Der Chirurg zeigte dem Praktikanten das lebendige Gewebe und wies auf die empfindlichste Stelle hin.
Dans cette famille, l'enfant le plus sensible est parfois moqué sans aucune raison valable.
In dieser Familie wird das sensibelste Kind manchmal ohne jeden triftigen Grund verspottet.
Ce sujet est bien plus sensible que tu ne l'imaginais au départ.
Dieses Thema ist viel heikler, als du anfangs gedacht hast.
Il a comparé deux radiamètres pour déterminer lequel était le plus sensible.
Er verglich zwei Strahlenmessgeräte, um festzustellen, welches empfindlicher war.
Cette remarque déplacée pourrait causer une douleur réelle à quelqu'un de plus sensible.
Diese unpassende Bemerkung könnte jemanden, der empfindlicher ist, wirklich verletzen.
Je suis plus sensible et consciente des liens profonds avec autrui.
Ich bin feinfühliger und mir der tiefen Verbindungen zu anderen bewusst.
Cette expérience difficile m'a rendu plus sensible aux souffrances des autres.
Diese schwere Erfahrung hat mich sensibler für das Leid anderer gemacht.
Maintenant, c'est encore plus sensible, j'entends anormalement bien.
Jetzt ist es so sensibel dass ich anormal gut hören kann.
Mon mari dit qu'il est bien plus sensible que moi.
Crois-moi, il n'est pas plus sensible qu'avant.
Glaub mir, der Kerl ist nicht sensibler als vorher.
Le terrain remanié était plus sensible à l'érosion après de fortes pluies.
Das ausgehobene Gelände war nach starkem Regen anfälliger für Erosion.
Sa personnalité plus sensible le rendait plus empathique aux sentiments des autres.
Seine feinfühligere Persönlichkeit machte ihn einfühlsamer für die Gefühle anderer.
Vous êtes tellement plus sensible que vous n'en avez l'air.
Du bist viel sensibler, als es den Anschein hat.