Votre rapporteur a donc tenté de répondre aux questions ci-dessus mais également à la problématique de la pollution diffuse.
Diesen Fragen, aber auch der Problematik der diffusen Verschmutzung will der vorliegende Bericht gerecht werden.
Comment apprécier le risque de pollution diffuse, notamment d'origine agricole?
Wie kann das Risiko einer diffusen Verschmutzung, insbesondere landwirtschaftlichen Ursprungs, eingeschätzt werden?
La pollution diffuse est généralement liée au dépôt atmosphérique, à certaines pratiques agricoles et au recyclage et au traitement inadéquats des déchets et des eaux résiduaires.
Die diffuse Verschmutzung hängt in der Regel mit atmosphärischen Niederschlägen, bestimmten landwirtschaftlichen Praktiken und einer unzulänglichen Verwertung und Behandlung von Abfällen und Abwasser zusammen.
Il s'agit aussi d'une pollution diffuse difficile à cerner car elle résulte des ruissellements, des pertes directes dans le sol et dans l'air, du lessivage des plantes par les pluies...
Es handelt sich auch um eine diffuse Verschmutzung, die nur schwer zu ermitteln ist, da sie auf Ablaufwasser, direkte Verluste im Boden und in der Luft, die Auslaugung von Pflanzen durch Regen usw. zurückzuführen ist.
Outre la pollution diffuse provenant de sources agricoles, les rejets d'eaux urbaines résiduaires constituent, par leur importance, la deuxième source de pollution sous la forme d'eutrophisation des masses d'eau.
Nach der diffusen Verschmutzung, die durch die Landwirtschaft verursacht wird, stellen Einleitungen von kommunalem Abwasser die zweitwichtigste Verschmutzungsquelle dar, die zur Eutrophierung der Gewässer beiträgt.
Ces mesures pourraient diminuer les coûts totaux de la lutte contre la pollution diffuse pour la révision de la directive sur les eaux de baignade.
Diese Maßnahmen könnten auch dazu beitragen, die Gesamtkosten zur Bekämpfung der diffusen Verschmutzung im Rahmen der Badegewässerrichtlinie zu senken.
Dans le cas de la pollution diffuse produite par l'agriculture, le niveau auquel les redevances environnementales sont estimées et établies constitue la clé de leur efficacité.
Bei der diffusen Verschmutzung durch die Landwirtschaft hängt die Effizienz von Verschmutzungsgebühren davon ab, auf welcher Ebene diese Gebühren ermittelt und festgelegt werden.
traiter en amont les effluents qui se déversent dans la lagune (effluents issus des activités d'élevage, pollution diffuse provenant de terrains agricoles, etc.)
Aufbereitung der zum Lagunensee fließenden Abwässer (Dung, diffuse Verschmutzung aus landwirtschaftlichen Quellen usw.), noch bevor diese in den See gelangen
parce que certaines sources importantes de pollution ne sont pas couvertes par une réglementation appropriée, par exemple la pollution diffuse émanant des produits ménagers ou des activités de service, ce qui nécessiterait de nouvelles directives produits.
zum anderen, weil bestimmte signifikante Schadstoffquellen nicht durch eine entsprechende Regelung erfasst werden; dies gilt zum Beispiel für diffuse Verschmutzung durch Haushalts- oder Dienstleistungsprodukte, wofür neue Produktrichtlinien geschaffen werden müssten.
Le non-respect du principe d'équilibre de fertilisation donne lieu à la pollution diffuse du milieu marin, utilisé comme décharge pour 75000 T de nitrates/an, ce qui entraîne le développement d'algues vertes.
Durch den Verstoß gegen das Gleichgewichtsprinzip der Düngung kommt es zur diffusen Verschmutzung des Meeres, das als Deponie für 75.000 Tonnen Nitrat pro Jahr benutzt wird, was die Vermehrung von Grünalgen zur Folge hat.
L'usage agricole provoque des consommations d'eau et un type de pollution (produits phytosanitaires, pollution diffuse, nécessité de moderniser les techniques d'irrigation, etc.)
Die Wassernutzung in der Landwirtschaft unterscheidet sich in Verbrauch und Verschmutzung (Pflanzenschutzmittel, diffuse Verschmutzung, notwendige Modernisierung der Bewässerungstechniken usw.) von der industriellen Wassernutzung, was eine Definition der unterschiedlichen Aspekte der Wassernutzung erforderlich macht.
Sans vouloir relativiser l'ampleur de ces catastrophes, la navigation fluviale et la navigation de plaisance posent également un grave problème de pollution diffuse des écosystèmes d'eau douce: en cause les hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP).
Ohne diese Ölkatastrophen relativieren zu wollen, besteht daneben doch auch ein ernsthaftes Problem der diffusen Verschmutzung von Süßwassersystemen durch die Binnenschifffahrt und die Vergnügungsschifffahrt durch polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe (PAK).
Parmi les données à prendre en considération pour la qualification générale des masses d'eaux souterraines, comme l'exige la DCE, afin de pouvoir évaluer la qualité environnementale, il faut indiquer les sources de pollution diffuse.
Im Zusammenhang mit der allgemeinen Beurteilung des Zustands der Grundwässer müssen der WRRL zufolge zur Bewertung der Umweltqualität u.a. die Quellen für diffuse Verschmutzung angegeben werden.