Les pillards voleront tout ce qu'ils pourront trouver avant de s'enfuir.
Die Räuber werden alles mitnehmen, was sie finden können, und dann fliehen.
Les parents qui habitent loin pourront participer par téléphone à l'assemblée de l'école.
Eltern, die weiter weg wohnen, können an der Schulversammlung telefonisch teilnehmen.
Je ne sais pas combien d'entre vous pourront rester ensemble.
Ich weiß nicht, wie viele von euch zusammen bleiben dürfen.
Si c'est bien fait, ils pourront tomber amoureux du business.
Wenn der stimmt, könnten sie sich ins Geschäft verlieben.
Les Goa'ulds ne pourront être détruits que s'ils sont suffisamment nombreux.
Nur wenn es genug sind, könnten sie die Goa'uld vernichten.
Une fois qu'il sera démoli ils pourront vendre tout le pâté.
Sobald er ausgezogen ist, können sie das ganze Gelände verkaufen.
Ils ne pourront pas partir, mais beaucoup d'autres vont entrer.
Wenn die Menschen nicht gehen können, kommen immer mehr rein.
Fais cette petite tâche pour moi, et ils pourront être ensemble.
Erledige diese kleine Aufgabe für mich und sie können zusammen sein.
Et si ça ne marche pas, ils pourront toujours revenir ici.
Und wenn nicht, können sie jederzeit wieder nach Jersey ziehen.
Et bien donnons à ces vautours quelque chose dont ils pourront parler.
Dann geben wir den Geiern etwas anderes, worüber sie reden können.
Si j'ai pu te retrouver, ils pourront aussi le faire.
Wenn ich dich finden kann, können sie das auch.
Les enfants qui arrivent en retard ne pourront pas rejoindre le groupe.
Kinder, die zu spät kommen, können der Gruppe nicht beitreten.
Cela signifie qu'ils ne pourront pas nous rejoindre par une autre cabine.
Das heißt, sie können uns nicht in einem anderen Fahrstuhl erreichen.