Dans un environnement très compétitif, il vaut mieux garder un profil bas.
In einer hochkompetitiven Umgebung ist es am besten, unauffällig zu bleiben.
En s'adaptant à un nouvel emploi, il est conseillé de garder un profil bas.
Während man sich an einen neuen Job anpasst, ist es ratsam, unauffällig zu bleiben.
Procédé de fabrication d'interconnexions de fil fin en profil bas.
Appareil à buses à profil bas pour nettoyer les suies.
Vous deux avez dit qu'il ferait profil bas.
Fais profil bas jusqu'à ce qu'elle disparaisse de la circulation.
Il admirait la façon dont les officiers en civil maintenaient efficacement un profil bas.
Er bewunderte, wie effektiv die zivilen Beamten unauffällig blieben.
Empêtré dans un scandale, la célébrité a essayé de garder un profil bas.
In einen Skandal verwickelt, versuchte der Prominente, unauffällig zu bleiben.
Garder un profil bas vous aide à vous concentrer sur votre travail sans distractions.
Unauffällig zu bleiben hilft dir, dich ohne Ablenkungen auf deine Arbeit zu konzentrieren.
Maintenir un profil bas en civil les aidait à prévenir un crime potentiel.
Unauffällig in Zivilkleidung zu bleiben, half ihnen, ein potenzielles Verbrechen zu verhindern.
Les bons leaders savent comment garder un profil bas tout en soutenant leur équipe.
Gute Führungskräfte wissen, wie sie unauffällig bleiben können, während sie ihr Team unterstützen.
Le chanteur a choisi de maintenir un profil bas avant la sortie de l'album.
Der Sänger entschied sich dafür, im Vorfeld der Albumveröffentlichung unauffällig zu bleiben.
Faites profil bas et restez à l'écart de votre frère.
Ich rate Ihnen, unauffällig und von Ihrem Bruder wegzubleiben.