We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
SPS-Programme
En outre, des programmes automates ont une durée de vie très longue.
Daneben haben SPS-Programme einen sehr langen Lebenszyklus.
Dans la seconde moitié du cycle en V, nos méthodes de vérification (qui utilisent l'interprétation abstraite, l'analyse statique et, bientôt, le model checking), fournissent des prestations d'une qualité exceptionnelle pour les programmes automates.
Auf dem zweiten Ast des V-Modells bieten unsere Überprüfungsmethoden unvergleichbare Qualitätsvorteile für SPS-Programme, da sie abstrakte Interpretationen, statische Analysen und - in naher Zukunft - auch Modellüberprüfungen nutzen.
En effet, pour bénéficier de la flexibilité et de la modularité du langage GLIPS, il n'est pas nécessaire de réécrire ou de remodeler tous les programmes automates existants ; ils peuvent être directement importés au format GLIPS.
Tatsächlich: um von der Flexibilität und der Modularität der GLIPS-Sprache zu profitieren, besteht keine Notwendigkeit alle existierenden SPS-Programme umzuschreiben oder neu zu modellieren. Sie können direkt ins GLIPS-Format importiert werden.
PLC Checker analyse automatiquement des programmes automates et vérifie de façon exhaustive leur conformité avec des règles génériques et - si besoin, des règles spécifiques à un secteur d'activité ou un process donné.
PLC Checker analysiert automatisch SPS-Programme und überprüft in verständlicher Art und Weise die Einhaltung von generischen, aber auch industriespezifischen oder prozesstechnischen Regeln.
SIMAC est donc un outil de validation des programmes automates et des IHM.
SIMAC ist ein Werkzeug für SPS-Programme und HMI-Validierung.
Ces partenariats académiques permettent aux étudiants de se familiariser à l'utilisation d'outils de développement de programmes automates innovants.
Eine Universitätspartnerschaft erlaubt Studenten, sich mit den Entwicklungsumgebungen für innovative SPS-Programmierung vertraut zu machen.
En dépit de nombreux efforts d'assurance qualité, les méthodes de développement d'aujourd'hui - sur la base de rares outils de développement, ne peuvent garantir la robustesse et la fiabilité des programmes automates dans des coûts raisonnables.
Trotz vieler Anstrengungen zur Qualitätssicherung können die heutigen Entwicklungsmethoden, die auf einigen wenigen Tools basieren, nicht die Robustheit und Verlässlichkeit von SPS-Programmen im Rahmen vernünftiger Kosten garantieren.
La combinaison des produits d'Itris et d'Auvesy forme une suite logicielle complète à destination de l'industrie pour améliorer la gestion de leurs programmes automates.
Die Kombination von Itris und Auvesy Software-Produkten vervollständigt das Sortiment rund um speicherprogrammierbare Steuerungen für die Industrie und verbessert somit das SPS (PLC) Programmmanagement.
L'outil m'aidera à améliorer et assurer la qualité des programmes automates que je crée et me permettra de la démontrer à mes clients.
Mit dieser Anwendung verbessere ich die Qualität meiner SPS-Programme und kann dies dann auch gegenüber meinen Kunden nachweisen.
Il y a plusieurs « one-man-shows » qui écrivent des programmes automates en Allemagne, mais si je peux prouver que mon offre est d'une meilleure qualité que celui de mes concurrents, ce sera la valeur ajoutée de l'outil.
Es gibt viele Einzelkämpfer, die SPS-Programme entwickeln, aber wenn ich beweisen kann, dass mein Angebot eine höhere Qualität als das der anderen hat, dann ist das der Mehrwert, den ich anbiete.
Eiffage Energie Systèmes Ferroviaires a récemment utilisé PLC Checker pour soutenir le développement de ses programmes automates dans le cadre d'un nouveau projet LGV (ligne grande vitesse).
Vor kurzem setzte Eiffage Energie Railway Systems PLC Checker ein, um die Entwicklung der SPS-Programme für eine neue Hochgeschwindigkeitsstrecke zu begleiten.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.