We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
betreffenden Programme
Conformément à cette réglementation, les programmes en question ne contiennent pas d'informations financières au niveau du destinataire ultime des aides.
Nach diesen Vorschriften enthalten die betreffenden Programme keine Finanzangaben über den Endbegünstigten einer Finanzhilfe.
Toutefois, aucun engagement financier ne peut être pris au titre du budget 2004, pour les programmes en question, avant l'adhésion du pays concerné.
Eine Mittelbindung zugunsten der betreffenden Programme im Rahmen des Haushaltsplans 2004 kann jedoch erst nach dem endgültigen Beitritt der betreffenden Länder eingegangen werden.
Vu l'état d'avancement des programmes en question, tant au niveau des engagements que des dépenses, l'on doit en effet exclure l'éventualité d'un concours communautaire à ce projet pendant la période de programmation actuelle.
Angesichts des Stands der Mittelbindungen wie auch der Zahlungen für die betreffenden Programme ist nämlich eine etwaige Gemeinschaftsbeteiligung an diesem Projekt im derzeitigen Programmplanungszeitraum auszuschließen.
Le soutien financier partagé des programmes en question et le programme PHARE constituent également une excellente base pour la collaboration future avec ces pays.
Eine solide Grundlage für die künftige Zusammenarbeit mit diesen Ländern besteht auch in der Kofinanzierung der betreffenden Programme und des PHARE-Programms.
Si les programmes en question respectent les critères d'allocation de la réserve de performance, la Commission examinera avec toute l'attention requise chacune des propositions de l'État membre relative à l'utilisation de ces ressources au profit des zones frontalières.
Sofern die betreffenden Programme die Kriterien für die Zuweisung der Leistungsreserve erfüllen, wird die Kommission alle Vorschläge des Mitgliedstaats gebührend prüfen, die eine Verwendung dieser Mittel zugunsten der Grenzgebiete vorsehen.
Si le régime d'aide actuel perdurait, ces retenues devraient être remplacées par une possibilité pour les Etats membres de réserver une part de leur Quantité Nationale Garantie pour financer les programmes en question.
Bei Beibehaltung der derzeitigen Beihilferegelung müssten diese Rückstellungen durch die Möglichkeit ersetzt werden, dass die Mitgliedstaaten aus einem Teil ihrer Garantiemenge die betreffenden Programme finanzieren.
Là où la réponse sera non, les programmes en question seront supprimés.
Wo die Antwort nein ist, werden Programme eingestellt.
Si vous désapprouvez cette condition, fermez les programmes en question.
Les résultats commencent à se faire sentir, mais les programmes en question nécessitent davantage de temps pour évaluer leur efficacité.
Mittlerweile zeigen sich erste Ergebnisse, doch zur Beurteilung der Effizienz der laufenden Programme ist mehr Zeit vonnöten.
La dotation, par exemple, est restée très en deçà des dépenses prévues, notamment à cause de la lenteur du démarrage des programmes en question.
So ist die Verwendung der Mittel weit hinter den veranschlagten Ausgaben zurückgeblieben, unter anderem infolge des zähen Starts der Programme.
Cela permettrait de tenir compte d'observations et de suggestions éventuelles avant d'arrêter définitivement les décisions et programmes en question.
Auf diese Weise könnten Kommentare und Vorschläge berücksichtigt werden, bevor die politischen Maßnahmen bzw. Programme endgültig feststehen.
Il convient donc de modifier les dispositions régissant les programmes en question de manière à y introduire la possibilité de financer des programmes pluriannuels.
Daher empfiehlt es sich, die Vorschriften für diese Programme dahin gehend zu ändern, dass künftig auch Mehrjahresprogramme finanziert werden können.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.