Le rapport annuel peut s'accompagner d'un avis sur les pesticides, qu'il conviendra d'examiner dans le cadre des programmes futurs.
Der Jahresbericht kann ein Gutachten darüber enthalten, welche Pestizide in künftige Programme aufzunehmen sind.
En comparant ces effets, entre les groupes étudiés et avec l'échantillon complet sur lequel avait porté la première étude, l'étude vise à présenter des recommandations pour les programmes futurs dans le domaine de la recherche industrielle et sur les matériaux parmi ces groupes cibles.
Durch einen Vergleich dieser Auswirkungen, wobei sowohl die untersuchten Gruppen als auch der gesamte in der ersten Studie erfaßte Stichprobenumfang in Betracht gezogen werden, soll die Studie Empfehlungen für künftige Programme im Bereich industrielle Forschung und Werkstoffprüfung dieser Zielgruppen vermitteln.
Leurs conclusions devraient être incorporées dans les projets et programmes futurs.
Die Ergebnisse der Berichte sollten bei künftigen Programmen und Projekten Berücksichtigung finden.
Des recommandations sont, par ailleurs, formulées sur l'élaboration de programmes futurs dans des évaluations intermédiaires thématiques, nationales et consolidées.
Darüber hinaus bieten thematische, länderbezogene und konsolidierte Zwischenevaluierungen Empfehlungen zur Gestaltung künftiger Programme.
De plus, ils ont fourni non seulement des indications sur les futurs enjeux soulevés par le processus actuel d'évaluation, mais aussi une base de réflexion sur les priorités stratégiques des programmes futurs.
Außerdem ließen sie die künftigen Herausforderungen erkennen, die sich aus der derzeitigen Bewertungspraxis ergeben, und bildeten eine Grundlage für Überlegungen zu den strategischen Schwerpunkten künftiger Programme.
Les programmes futurs devraient soutenir le développement et l'exploitation de technologies innovantes et l'application des technologies disponibles pouvant aboutir à des solutions commercialisables dans l'intérêt des utilisateurs.
Künftige Programme sollten die Entwicklung und Anwendung innovativer und die Anwendung verfügbarer Technologien fördern, die zu marktgängigen Lösungen zugunsten der Anwender führen können.
Dans les programmes futurs, une part beaucoup plus importante des budgets européens devrait être consacrée à l'adaptation au changement climatique, qui devrait en outre être intégrée dans les critères d'évaluation des programmes et projets.
Der Anpassungsnotwendigkeit sollte in künftigen Programmen ein bedeutend höherer Anteil am Haushalt der Europäischen Union eingeräumt werden, und sie sollte in die Kriterien der Bewertung von Programmen und Projekten aufgenommen werden.
Principe de l'innovation et de l'adaptation technologique: l'action 6 recommande que les programmes futurs soutiennent le développement et l'exploitation de technologies innovantes et l'application des technologies disponibles pouvant aboutir à des solutions commercialisables dans l'intérêt des utilisateurs.
Innovation und Technologieanpassung: Als Maßnahme 6 wird empfohlen, über künftige Programme die Entwicklung und Anwendung innovativer und den Einsatz verfügbarer Technologien zu fördern, die zu marktfähigen Lösungen zugunsten der Anwender führen können.
le mécanisme de financement avec partage des risques: la mise en place de ce mécanisme a eu un effet très positif, et il devrait-être poursuivi et intensifié pour la fin du PC7 et dans les programmes futurs
Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis: Die Schaffung dieses Mechanismus hatte einen sehr positiven Effekt, er sollte daher im restlichen Zeitraum des FP7 und in den künftigen Programmen beibehalten und ausgebaut werden.
Il fallait également qu'UTAS conserve un avantage concurrentiel sur les autres fournisseurs pour réduire les coûts et les délais et remporter les programmes futurs, ce qui a conduit l'entreprise à développer une nouvelle architecture de test.
Zudem benötigte UTAS noch einen Wettbewerbsvorteil gegenüber anderen Anbietern, damit Kosten- und Zeitaufwand für künftige Programme reduziert werden konnten. Somit sprach alles für die Entwicklung einer neuen Testarchitektur.
La phase de transition de TIDE a été largement efficace par rapport aux objectifs qui lui ont été assignés, à l'exception des travaux couvrant les besoins des personnes âgées, qui restent un centre d'intérêt des programmes futurs.
In der Überbrückungsphase von TIDE wurden die gesteckten Ziele weitgehend erreicht, mit Ausnahme der Arbeiten für ältere Menschen, die auch bei künftigen Programmen im Mittelpunkt stehen sollten.
Cette fiche ne couvre que le financement de l'UE pour la période financière en cours (1999-2006) (l'extension des dispositions visées dans le cadre de programmes futurs succédant aux programmes actuels RTE et 5ème programme-cadre, peut être envisagée)
Dieser Finanzbogen betrifft nur die Finanzierung aus EU-Haushaltsmitteln im laufenden Finanzierungszeitraum (1999-2006) (eine Verlängerung im Rahmen künftiger Programme, die auf die jetzigen TEN- und 5. Rahmenprogramme folgen, kann in Erwägung gezogen werden)
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.