Gérez vos tickets de support et proposez un service client exceptionnel.
Verwalten Sie Ihre Support-Tickets, und bieten Sie einen hervorragenden Kundendienst.
Personnalisez l'expérience des étudiants et proposez un contenu en contexte.
Personalisieren Sie die Erfahrung der Schüler und bieten Sie in Kontext eingebettete Inhalte.
Votre contenu doit être sur le produit que vous proposez.
Ihr Inhalt sollte über das Produkt sein, das Sie anbieten.
Lorsque vous proposez quelque chose de nouveau, mélangez-le avec l'ancien.
Wenn Sie etwas Neues anbieten, mischen Sie es mit dem alten.
Non, ce que vous proposez là n'est pas clair.
Ce que vous proposez sur le plan de la procédure me satisfait entièrement.
Ich bin völlig einverstanden mit dem, was Sie zum Ablauf vorschlagen.
Si vous proposez un livre gratuitement, l'extrait de livre est optionnel.
Wenn Sie ein Buch kostenlos anbieten, ist das Bereitstellen einer Leseprobe optional.
Ce que vous proposez est risqué et un peu bizarre.
Was Sie da vorschlagen ist riskant und etwas bizarr.
Mais ce que vous proposez n'est pas une solution d'avenir.
Aber das, was Sie vorschlagen, ist nicht zukunftsweisend.
Vous devrez définir les zones géographiques dans lesquelles vous proposez vos services.
Sie müssen die geographischen Gebiete definieren, in denen Sie Ihre Dienstleistungen anbieten.
Si vous proposez un parapluie jaune, nommez l'image yellow-umbrella.jpg.
Wenn Sie einen gelben Regenschirm anbieten, benennen Sie das Bild gelb-umbrella.jpg.
Mais c'est des mesures désespérées que vous me proposez.
Nicht auszudenken, was Sie mir da vorschlagen.
Et merci pour l'excellent service que vous proposez.
Und danke für den tollen Service, den Sie anbieten.