Il a créé une entreprise pour offrir des emplois aux jeunes issus des quartiers difficiles.
Les commerces ferment tôt dans ces quartiers difficiles à cause de l'insécurité et du vandalisme.
In diesen sozialen Brennpunkten schließen viele Geschäfte früh, weil Unsicherheit und Vandalismus zunehmen.
Les quartiers difficiles sont parfois stigmatisés, alors qu'ils possèdent aussi une grande richesse culturelle.
Soziale Brennpunkte werden manchmal stigmatisiert, obwohl sie auch kulturell sehr viel zu bieten haben.
Les médias parlent souvent des quartiers difficiles seulement quand il y a des émeutes.
Über soziale Brennpunkte berichten die Medien oft erst, wenn es zu Krawallen kommt.
Un rappeur de rue raconte souvent des histoires sur la vie dans des quartiers difficiles.
Certains enseignants restent dans des quartiers difficiles par conviction, pour aider les élèves les plus fragiles.
Manche Lehrkräfte bleiben aus Überzeugung in schwierigen Vierteln, um die verletzlichsten Schülerinnen und Schüler zu unterstützen.
Les habitants des quartiers difficiles dénoncent le manque d'espaces verts et de centres culturels.
Die Bewohner sozialer Brennpunkte beklagen, dass es zu wenig Grünflächen und Kulturzentren gibt.
Plusieurs associations distribuent des paniers alimentaires gratuits aux familles des quartiers difficiles.
Mehrere Hilfsorganisationen verteilen kostenlose Lebensmittelkörbe an Familien aus sozialen Brennpunkten.
Le gouvernement a lancé un plan spécial pour rénover les écoles situées dans les quartiers difficiles.
Die Regierung hat ein Sonderprogramm gestartet, um Schulen in sozialen Brennpunkten zu sanieren.
Beaucoup d'artistes s'inspirent de la vie dans les quartiers difficiles pour écrire leurs chansons.
Viele Künstler lassen sich vom Leben in sozialen Brennpunkten inspirieren, wenn sie ihre Songs schreiben.
Dans certains quartiers difficiles, les habitants se mobilisent pour améliorer l'image de leur environnement.
In manchen sozialen Brennpunkten engagieren sich die Anwohner, um das Image ihres Viertels zu verbessern.
Les transports publics sont souvent moins fréquents dans les quartiers difficiles situés loin du centre-ville.
In sozialen Brennpunkten am Stadtrand fahren die öffentlichen Verkehrsmittel oft deutlich seltener als in der Innenstadt.
Les quartiers difficiles souffrent souvent d'un taux de chômage beaucoup plus élevé que la moyenne nationale.
Soziale Brennpunkte haben oft eine deutlich höhere Arbeitslosenquote als der Landesdurchschnitt.