Ils ont fait un long trajet rien que pour essayer ce restaurant réputé.
Sie fuhren extra weit, nur um dieses berühmte Restaurant auszuprobieren.
On sera heureux dans cette maison, rien que nous deux.
Wir werden glücklich sein in diesem Haus, nur wir zwei.
Tu pourrais m'avoir rien que pour toi, si tu voulais.
Wenn du willst, kannst du mich ganz für dich allein haben.
Ils ont dépensé deux cents euros rien que pour les cadeaux des enfants.
Sie haben allein für die Geschenke der Kinder zweihundert Euro ausgegeben.
Mais je ne peux pas accepter ce prix rien que pour moi.
Aber ich kann diesen Preis nicht annehmen... ganz allein.
Le musée a enregistré plus de soixante visites guidées rien que cette semaine.
Allein diese Woche hat das Museum über sechzig Führungen verzeichnet.
Nous avons reçu cinquante messages rien que pour l'annonce publiée hier soir.
Allein für die Ankündigung von gestern Abend haben wir fünfzig Nachrichten bekommen.
Pendant notre session matinale, on a attrapé d'excellentes vagues rien que pour nous.
Beim Frühsurfen haben wir ein paar exzellente Wellen ganz für uns allein erwischt.
Au moins je l'avais rien que pour moi ici.
Wenigstens hatte ich sie hier oben ganz für mich allein.
Il a déjà mangé trois croissants rien que pour le petit-déjeuner ce matin.
Er hat heute Morgen zum Frühstück allein schon drei Croissants gegessen.
Nous avons marqué trois buts rien que dans le premier demi-temps.
Wir haben allein in der ersten Halbzeit drei Tore erzielt.
Je suis venu ce soir rien que pour discuter quelques minutes avec toi.
Ich bin heute Abend hergekommen, allein um ein paar Minuten mit dir zu reden.
On a eu dix appels rien que pour la promotion découverte de ce week-end.
Wir hatten allein wegen der Schnupperaktion an diesem Wochenende zehn Anrufe.