Ne tergiversez pas ; signez simplement le contrat pour que nous puissions avancer.
Zögere nicht; unterschreib einfach den Vertrag, damit wir fortfahren können.
Arrête de te compliquer les choses, choisis simplement le chemin le plus direct.
Mach dir doch nicht alles so schwer - nimm einfach den direktesten Weg.
Offrez leur tout simplement le sentiment de bonheur d'avoir aidé.
Schenken sie ihnen einfach das gute Gefühl, geholfen zu haben.
Si vous avez besoin d'aide, bipez simplement le personnel d'assistance à l'accueil.
Wenn du Hilfe brauchst, kontaktiere einfach das Servicepersonal am Empfang.
Pas simplement le monde qui nous entoure, mais aussi nous-mêmes.
Nicht einfach die Welt um uns herum, sondern uns selber.
Si vous rencontrez des problèmes, composez simplement le numéro indiqué sur le site web.
Wenn du Probleme siehst, wähle einfach die auf der Website angegebene Nummer.
Remplissez simplement le formulaire, envoyez le et ne manquez plus rien.
Einfach das Formular ausfüllen, abschicken und nichts mehr verpassen.
Découpez simplement le carton avant de le recycler pour gagner de la place.
Zerschneide einfach den Karton vor dem Recycling, um Platz zu sparen.
Si vous souhaitez vous connecter, faites simplement le premier pas et dites bonjour.
Wenn du dich verbinden möchtest, mach einfach den ersten Schritt und sag Hallo.
Calculez le résultat, et s'il est faux, annulez simplement le dernier calcul.
Berechne das Ergebnis und wenn es falsch ist, mach einfach die letzte Berechnung rückgängig.
Tu peux enregistrer cette émission en entrant simplement le numéro de canal dans le décodeur.
Du kannst die Sendung aufnehmen, indem du im Receiver einfach die Kanalnummer eingibst.
Pour participer, reporte simplement le numéro d'ordre du produit choisi sur ce coupon.
Um mitzumachen, überträg einfach die laufende Nummer des ausgewählten Produkts auf diesen Coupon.
Parfois, j'ignore simplement le monde avec ma musique préférée dans les oreilles.
Manchmal schalte ich einfach die Welt mit meiner Lieblingsmusik aus.