Elle était connue pour ses contributions avares aux œuvres de charité, donnant toujours le strict minimum.
Sie war für ihre geizigen Spenden an Wohltätigkeitsorganisationen bekannt und gab immer nur das Mindestmaß.
L'État ne devra prélever que le strict minimum d'impôts nécessaires.
Der Staat darf nur das Mindestmass an notwendigen Steuern auferlegen.
Pour cet événement, nous ne fournirons que le strict minimum en termes d'équipements.
Für diese Veranstaltung werden wir nur das Allernötigste an Annehmlichkeiten bereitstellen.
On n'a gardé que le strict minimum.
Je leur achète le strict minimum.
Elle a fait le strict minimum de ses devoirs avant de sortir jouer.
Sie erledigte nur das allernötigste an Hausaufgaben, bevor sie zum Spielen ging.
Tu vas faire le strict minimum et t'en tenir à ça ?
Und du machst nicht mehr als das Allernötigste? So arbeitest du?
Pour le strict minimum, vous pouvez stocker là-bas dans deux petites supérettes.
Für das nötigste kann man sich dort in zwei kleinen Minimärkten eindecken.
À partir de maintenant, je fais le strict minimum.
Pour réussir, vous devez constamment faire plus que le strict minimum.
Für Erfolg muss man konsequent mehr tun als das Nötigste.
Le contrat contenait le strict minimum de clauses pour protéger leurs intérêts.
Der Vertrag enthielt gerade noch ausreichende Bedingungen, um ihre Interessen zu schützen.
Il a étudié le strict minimum pour réussir l'examen sans trop se stresser.
Er lernte gerade so viel, um die Prüfung ohne zu viel Stress zu bestehen.
Il a étudié le strict minimum pour réussir l'examen du semestre dernier.
Er lernte nur das Nötigste, um die Prüfung im letzten Semester zu bestehen.