Download for Windows Premium
Publiciteit
temps de diffusion
Sendezeit
Gesamtsendezeit
Diffusionszeit
Ausstrahlung von Sendungen
Diffusionsdauer
über Ausstrahlungszeit
Elle s'est plainte que le temps de diffusion était souvent rempli de morceaux répétitifs.
Sie beschwerte sich, dass die Sendezeit für Platten oft mit wiederholten Titeln gefüllt war.
L'introduction d'une obligation d'investissement a également été proposée, en complément aux mesures relatives au temps de diffusion.
Ferner wurde die Einführung einer Investitionsverpflichtung, ergänzend zu den Vorschriften über die Sendezeit, vorgeschlagen.
Cela signifie que le temps de diffusion sur lequel ils doivent rendre des comptes ne représente que quelques minutes par jour.
Dies bedeutet, dass die Sendezeit, die für die Berichterstattung relevant ist, nur wenige Minuten pro Tag beträgt.
Au cours des dernières années, il a été possible de réserver la majeure partie du temps de diffusion aux œuvres européennes, ce qui était le but de la directive.
Es ist in den letzten Jahren gelungen, den Hauptteil der Sendezeit europäischen Werken vorzubehalten, was Ziel dieser Richtlinie gewesen ist.
Au lieu de vendre des pouces de colonne dans un journal, les radiodiffuseurs ont vendu des messages commerciaux mesurés en temps de diffusion qui a été inséré dans la programmation.
Anstatt in einer Zeitung Spaltenbreiten zu verkaufen, verkauften die Sender kommerzielle Werbebotschaften, die in der Sendezeit gemessen wurden, die in die Programmierung eingefügt wurde.
Nous traitons également les données personnelles relatives à votre activité et vos revenus pour vous fournir un retour sur votre performance, par exemple concernant votre temps de diffusion et vos revenus.
Wir verarbeiten auch persönlichene Daten im Bezug auf Ihre Aktivität und Ihr Einkommen, um Ihnen eine Rückmeldung zu Ihrer Leistung zu geben, zum Beispiel bezüglich Ihrer Sendezeit und Ihrer Einnahmen.
Services récréatifs, culturels et sportifs À l'exception des contrats d'acquisition, de développement, de production ou de coproduction de programmes par des organismes de radiodiffusion et des contrats concernant les temps de diffusion.
Erholung, Kultur und Sport Mit Ausnahme von Aufträgen über Erwerb, Entwicklung, Produktion oder Koproduktion von Programmen durch Sendeunternehmen und Verträgen über Sendezeit.
Ces résultats généralement positifs montrent que la demande d'oeuvres nationales et européennes, qui n'a cessé d'augmenter au cours de la dernière décennie, a atteint un nouveau pic en 2002, avec près de deux tiers du temps de diffusion autorisé.
Diese positiven Ergebnisse zeigen, dass die Nachfrage nach nationalen und europäischen Filmen, die über die letzten zehn Jahre hinweg im kontinuierlichen Anstieg begriffen war, im Jahr 2002 erneut einen Höhepunkt mit fast zwei Dritteln der relevanten Sendezeit erreicht hat.
les diffuseurs ont l'obligation de consacrer au moins la moitié du temps de diffusion à des programmes et films européens (à l'exclusion des informations, des manifestations sportives, des jeux, de la publicité, des services de télétexte et du téléachat)
Die Sender sind gehalten, mindestens die Hälfte ihrer Sendezeit für europäische Filme und Programme (ohne Nachrichten- und Sportsendungen, Spielshows, Werbung, Teletext und Teleshopping) zu reservieren.
Sur les 7 chaînes pour lesquelles il existe des données complètes sur la période de référence, il convient de souligner que 3 chaînes augmentent la proportion de leur temps de diffusion réservé à des oeuvres européennes, et 4 chaînes la diminuent.
Bezüglich der sieben Programme, für die vollständige Daten über den Berichtszeitraum vorliegen, ist hervorzuheben, dass drei Programme den Anteil ihrer Sendezeit, der europäischen Werken vorbehalten ist, erhöhen und vier Programme ihn verringern.
Les sports peuvent faire partie de la mission de service public des radiodiffuseurs, et le fait de consacrer 10 % du temps de diffusion aux sports n'est pas incompatible avec la mission d'offrir un éventail de programmes de service public équilibré et varié.
Sport kann Bestandteil des öffentlich-rechtlichen Auftrags von Rundfunkanstalten sein, und ein Anteil von 10 % der Sendezeit für Sportsendungen steht nicht im Widerspruch zum Auftrag der Bereitstellung eines ausgewogenen und vielfältigen öffentlich-rechtlichen Programmangebots.
Quoi qu'il en soit, nous sommes opposés par principe aux règles déterminant la proportion du temps de diffusion en faveur de productions européennes.
Prinzipiell sind wir jedoch gegen Vorschriften, in denen der Anteil der Sendezeit für europäische Werke festgelegt wird.
Les chaînes de télévision commerciales françaises qui informaient leurs téléspectateurs des programmes proposés par d'autres chaînes de leur groupe se voyaient décompter ce temps de diffusion comme publicité télévisée.
Private französische Fernsehsender, die ihre Zuschauer auf Programme anderer Sender derselben Sendergruppe hinweisen, mussten diese Sendezeit bisher als Fernsehwerbung verbuchen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor temps de diffusion in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 86. Exact: 86. Verstreken tijd: 67 ms.