Les violations de l'intégrité physique peuvent entraîner des traumatismes psychologiques durables et la méfiance.
Verletzungen der körperlichen Unversehrtheit können zu langanhaltenden psychologischen Traumata und Misstrauen führen.
Il a appris qu'une affaire civile pouvait aider à protéger ses droits contre les violations.
Er erfuhr, dass eine Zivilklage helfen könnte, seine Rechte vor Verletzungen zu schützen.
Les violations du droit boursier peuvent entraîner de lourdes sanctions pour les entreprises.
Verstöße gegen das Börsenrecht können für Unternehmen schwere Strafen nach sich ziehen.
Les employés sont encouragés à signaler rapidement les violations de la politique disciplinaire.
Mitarbeiter werden ermutigt, Verstöße gegen die Disziplinarordnung umgehend zu melden.
Il a été placé à l'isolement pour ses violations répétées du règlement pénitentiaire.
Er wurde wegen wiederholter Verstöße gegen die Gefängnisregeln in Einzelhaft gesteckt.
Le shérif a dû enquêter sur les rapports de violations d'interdiction d'accès.
Der Sheriff musste Berichte über Verstöße gegen das Zutrittsverbot untersuchen.
Les autorités prennent très au sérieux les violations d'une ordonnance de protection et réagissent rapidement.
Behörden nehmen Verstöße gegen einen Schutzbefehl sehr ernst und reagieren schnell.
Les violations des règles de la communauté entraînent souvent un shadowban soudain.
Verstöße gegen die Gemeinschaftsrichtlinien führen oft zu einem plötzlichen Schattenbann.
La protection militaire aérienne a été renforcée après les récentes violations de l'espace aérien.
Der militärische Luftschutz wurde nach den jüngsten Verletzungen des Luftraums verstärkt.
Mais la raison de ses violations n'en est peut-être pas une.
Aber der Grund für seine Verletzungen darf nicht einer sein.
Les violations à ce niveau, en particulier, entraînent une sédentarité.
Verletzungen auf dieser Ebene führen insbesondere zu einer sitzenden Lebensweise.
Les violations de cette règle seront réprimées par des sanctions appropriées.
Verstöße gegen diese Regeln sollten durch geeignete Sanktionen geahndet werden.
Face aux violations répétées du cessez-le-feu, ils ont saisi une instance internationale indépendante.
Angesichts wiederholter Verstöße gegen die Waffenruhe haben sie ein unabhängiges internationales Gericht eingeschaltet.