Vertaling van "ça... Je" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
En parlant de ça... Je n'ai pas d'argent.
Speakin of... I have no cash.
Après ça... Je préfère ne pas être là pour le vivre.
Mais c'est pas que ça... Je vois encore ces choses.
It's not just them... I can see those things again.
Ah, c'était que ça... Je me suis inquiété pour rien.
Man, is that all? I got all worried for nothing.
Ah, ça... Je ne sais pas quoi te dire.
Right, that. I don't know what to tell you.
Si je n'avais pas ça... Je tuerais mon résident.
Si tu parles a quiquonque de ça... Je te tue.
If you ever tell anyone about this I will kill you.
Ne me dis pas ça... Je suis à l'hôpital.
Je pensais qu'on était clair avec ça... Je sais.
Ce n'est pas ça... Je voudrais encore m'éclater...
En parlant de ça... Je n'ai pas encore pris ma décision.
Quand on va leur montrer ça... Je prends une photo.
Si c'est ça... Je dois au moins le découvrir.