Vertaling van "1.X..2" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
«- l'adoption et l'application du plan de sûreté tel qu'il est mentionné dans la section 1.x..2».
"- the introduction and implementation of the security plan indicated in 1.x..2."
Au paragraphe 1.x..2, au lieu de «en fonction des responsabilités et du rôle de chacun», lire «compte tenu des responsabilités et fonctions de chacun».
Replace "the responsibilities of individuals" with "the responsibilities and duties of individuals" in 1.x..2.
Comme proposé par l'Autriche, il a été décidé de placer la disposition du 1.X..2 à la voix passive afin d'éviter la référence à l'expéditeur (voir annexe 1).
As proposed by Austria, it was decided that the provision in 1.X..2 would be put in the passive form so as to avoid the reference to the consignor (see annex 1).
Andere resultaten
Les sous-sections 1.x..3 et 1.x..4, en conséquence, sont donc redondantes par rapport aux paragraphes 1.3.1 et 1.3.3.
Subsections 1.x..3 and 1.x..4 therefore duplicate 1.3.1 and 1.3.3.
Pour tenir compte de ces suppressions et du fait que le recyclage visé au 1.X..3 n'a pas la même portée que celle prévue au 1.3.3, le paragraphe 1.X..1 a été remanié sur proposition du représentant du Royaume-Uni.
In order to take account of these deletions and in view of the fact that the retraining referred to in 1.X..3 did not have the same scope as that for which 1.3.3 provided, paragraph 1.4.2.1 was reworded on the proposal of the representative of the United Kingdom.
Il a en outre été proposé de supprimer le 1.x..3.
The deletion of 1.x..3 was also proposed.
Proposition : supprimer 1.x..1; élaborer un questionnaire.
Proposal: Delete 1.x..1; prepare a questionnaire.
L'ensemble du texte, à l'exception de la sous-section 1.x..3 telle qu'amendée est placé entre crochets.
The whole text is put in brackets with the exception of the sub section 1.x..3 as amended
8.1.2.1 Ajouter le texte suivant: "identification comportant une photographie en accord avec 1.x..4.".
8.1.2.1 Add the following: "photographic identification in accordance with 1.x..4.
Proposition : supprimer 1.x..4; le cas échéant élaboration de propositions pour compléter les prescriptions pour les véhicules par les organismes spécialisés pour le trafic ferroviaire, routier et de navigation intérieure.
Proposal: Delete 1.x..4; if necessary, preparation of proposals by the specialized bodies for rail, road and inland navigation traffic to add to the requirements for vehicles.
L'on est finalement parvenu à une solution de compromis consistant à transformer ce paragraphe en un NOTA à caractère non contraignant, placé après le 1.X..4, car il ne concernait pas les plans de sûreté.
A compromise solution was ultimately reached consisting in the transformation of the paragraph into a non-binding NOTE, placed after 1.X..4, since it did not concern security plans.
Après discussion de la proposition d'ajout d'un paragraphe 1.x..5 visant à signaler immédiatement à l'autorité compétente tout incident susceptible d'affecter la sûreté, le représentant de la France a retiré sa proposition.
After discussion of the proposed addition of a paragraph 1.x..5 for the purpose of immediately informing the competent authority of all incidents liable to affect security, the representative of France withdrew his proposal.
La Belgique est d'avis que la première de ces interprétations est la bonne, et que cette précision devrait être ajoutée au texte du paragraphe 1.x..1.
or have to be interpreted in a more general way. Belgium is of the opinion that the first interpretation is the correct one, and that this precision is to be introduced in the text of 1.x..1.