Ajouter les ANE à l'équation risque d'aggraver encore le problème.
Adding NSAs to the equation may further compound the problem.
Les ANE doivent également bénéficier de ce renforcement des capacités.
NSAs should also benefit from such capacity - building measures.
Elle évite ainsi de créer une autre structure indépendante pour les ANE.
It could thus avoid creating yet another stand-alone NSA structure.
Elle encourage un dialogue constructif avec tous les types d'ANE et d'autorités locales.
It promotes constructive dialogue with all types of NSA and local authorities.
On a plus de chances avec l'ANE.
We have a better chance with the NEA.
Cette distinction implique des différences fondamentales dans le rôle attendu des ANE.
This distinction involves basic differences in the NSAs' expected role.
Œuvrer ensemble au renforcement d'un environnement favorable aux ANE.
Work together in support of an enabling environment for NSAs.
Le risque de surcharger les ANE reste toutefois bien réel.
The danger of overloading NSAs, however, remains real.
Les ANE ont un rôle essentiel à jouer dans le développement.
NSAs have a critical role to play in development.
Fournir des incitations afin de garantir un dialogue continu avec les ANE.
Provide incentives for ensuring an ongoing dialogue with NSAs.
D'autres processus appellent simultanément à la participation des ANE.
Other processes simultaneously call upon NSAs to participate.
Les ANE peuvent appuyer ces processus de réforme.
NSAs can come in support of such reform processes.
Capacité d'adopter une approche «holistique» à l'égard des ANE.
Capacity to deal 'holistically' with NSAs.