But the NSA has recently developed new technology to crack it.
La NSA a trouvé un moyen de le allons le mettre en pratique.
My brother works at the NSA and I work for a madman.
Mon frère travaille pour la NSA et moi, pour un fou.
It could thus avoid creating yet another stand-alone NSA structure.
Elle évite ainsi de créer une autre structure indépendante pour les ANE.
He means the NSA has agreed to fake his demise.
Il veut dire que la NSA a accepté de simuler sa mort.
As of this moment, you can't work for the NSA.
A ce moment précis, tu ne fais plus partie de la NSA.
As part of a classified security briefing by the NSA.
Dans le cadre d'un briefing de sécurité classifié de la NSA.
So you hacked the NSA not once, but twice.
Tu as piraté la NSA pas une fois, mais deux.
He conducts several NSA audits per month all over the world.
Il réalise plusieurs audits NSA par mois dans le monde entier.
No record of him working at the NSA or anywhere else.
Rien n'indique qu'il bosse à la NSA ou ailleurs.
A couple of weeks ago, I was at the NSA.
Il y a deux semaines, j'étais à la NSA.
There's a lot of people working here at the NSA.
Il y a beaucoup de gens qui travaillent à la NSA.
But when the NSA tried to pay him off and track the deposit...
Mais quand la NSA a voulu le payer et pister l'argent...
You know the NSA, sweetheart, we don't get out much.
Tu connais la NSA, mon coeur, on sort pas beaucoup.