Le règlement autorise aussi l'APHIS à mener sa propre évaluation des risques.
The regulation also allows APHIS to conduct its own risk assessment.
L'APHIS détermine si les nouvelles circonstances justifient une nouvelle évaluation des risques.
APHIS determines whether new circumstances warrant a new risk assessment.
L'APHIS a aussi examiné la gestion de ces points d'entrée.
APHIS also addressed the management of those entry points.
Les importations de produits d'origine animale sont aussi réglementées par l'APHIS.
Imports of animal-derived products are also regulated by APHIS.
L'APHIS effectue des évaluations du risque à ses frais.
APHIS conducts risk assessments at its own expense.
L'APHIS informe le requérant que le produit est interdit.
APHIS informs requester that item is prohibited.
L'APHIS a effectué la visite sur place comme prévu.
APHIS conducted the site visit as scheduled.
L'APHIS impose des restrictions sur l'utilisation de boyaux de ruminants.
APHIS has restrictions on the use of casings of ruminant origin.
L'APHIS est aussi responsable de la délivrance de permis d'importation, au besoin.
APHIS is also responsible for issuing import permits, when required.
Les manuels de l'APHIS sur les importations peuvent être consultés en ligne.
APHIS import manuals are available online.
L'APHIS réglemente les essais sur le terrain de végétaux et de certains micro-organismes issus du génie génétique.
APHIS regulates the field testing of genetically engineered plants and certain micro-organisms.
Veuillez fournir une meilleure explication des critères que l'APHIS applique pour ce qui est de la délivrance des licences d'importation.
Please provide a better explanation of the APHIS criteria for issuing import permits.
Ces régions étaient recensées sur le site web de l'APHIS de façon individuelle.
Such regions were listed on the APHIS website individually.