Le monopole de l'APOC pour le transport du pétrole est annulé.
Centre névralgique de l'aéroport, l'APOC a été officiellement inauguré cette année et marque un tournant dans l'approche des problèmes opérationnels.
The airport's control centre, APOC, was officially inaugurated this year and marks a turning point in dealing with operational issues.
Pour rendre possible l'émergence d'approches nouvelles et leur réalisation à travers des actions concrètes, le fonds de dotation APOC a besoin de financement.
To make possible the emergence of new approaches and their development through tangible actions, the APOC endowment fund needs financing.
Rapport de l'évaluation externe a mi-parcours de l'APOC
Report of the external mid-term evaluation of APOC
Nombre de cas de maladies prévenus grâce aux opérations de l'APOC jusqu'en 2011
Number of disease cases prevented related to APOC operations as at 2011
Une réalisation supplémentaire de cette stratégie a été la mise en place d'un réseau de volontaires communautaires formés qui aident à suppléer et renforcer le système traditionnel de santé dans les zones rurales reculées des pays où travaille l'APOC.
An additional achievement of this strategy has been to build up a network of trained community volunteers who are helping to supplement and reinforce the traditional health care system in remote, rural areas of countries where APOC is working.
La stratégie de distribution de l'ivermectine dans le cadre de l'APOC est unique du fait que la communauté est autorisée à exercer son autorité dans le processus décisionnel.
APOC's ivermectin distribution strategy is unique because the community is allowed to exercise authority over decisions.
Depuis 2009, l'APOC vise désormais l'élimination de la maladie.
Since 2009 APOC shifted from control to elimination of onchocerciasis.
Le service rendu n'était néanmoins pas optimal, se contentant d'un minimum, malgré le fait que l'APOC détenait la responsabilité légale de la santé publique et de l'état sanitaire dans tous les territoires de sa concession.
Nevertheless, the service rendered was not optimal, for it had a minimalist approach, despite the fact that APOC had the legal responsibility for public health and sanitation in its concession area.
L'APOC, et toute la technologie que nous y avons intégré, nous donne la capacité d'anticiper les impacts des problèmes potentiels et de prendre des mesures proactives pour assurer la fluidité des opérations aéroportuaires.
The APOC, with its existing technology, gives us the opportunity to anticipate the impact of potential problems and take proactive steps to ensure the smooth operation of the airport.
2014 : l'APOC se fixe de nouveaux objectifs
2014: APOC sets its sights on new goals
L'APOC offre une image la plus fidèle possible de ce qui se passe à l'aéroport en temps réel et fournit aux responsables les moyens de régler des situations en amont, afin d'anticiper tout problème potentiel avant qu'il ne se produise.
APOC provides the most accurate image of what is happening in real-time at the airport, thereby giving those in charge the means to manage situations in advance, in order to anticipate any possible problems before they occur.
Dans les pays membres de l'APOC, plus de 100,8 millions de personnes recevaient le traitement régulier contre l'onchocercose à la fin de 2012.184560 communautés ont distribué de l'ivermectine, ce qui représente une couverture géographique globale de 95,4%.
In APOC countries, over 100.8 million people were receiving regular treatment for onchocerciasis by the end of 2012.184560 communities distributed ivermectin representing an overall geographic coverage of 95.4%.